Biblia paralela
# | King James (inglés) | Bible Darby (francés) | Moderna 1929 actualizada 2020 | Darby Bible (inglés) | Reina-Valera revisada 1960 |
---|---|---|---|---|---|
☆ a Louez Jah. b | Aleluya. | ||||
1 | Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. | Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans la compagniec des hommes droits et dans l'assemblée. | Hallelujah! I will celebrate Jehovah with my whole heart, in the council of the upright, and in the assembly. | Alabaré a Jehová con todo el corazón En la compañía y congregación de los rectos. |
|
2 | The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein. | ✱ Les œuvres de l'Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir ; | Great are the works of Jehovah; sought out of all that delight in them. | Grandes son las obras de Jehová, Buscadas de todos los que las quieren. |
|
3 | His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever. | Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité. | His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever. | Gloria y hermosura es su obra, Y su justicia permanece para siempre. |
|
4 | He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion. | Il a établi un mémorial de ses merveilles. L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux ; | He hath made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful. | Ha hecho memorables sus maravillas; Clemente y misericordioso es Jehová. |
|
5 | He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. | Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent ; il se souvient à toujours de son alliance ; | He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant. | Ha dado alimento a los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto. |
|
6 | He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. | Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l'héritage des nations. | He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations. | El poder de sus obras manifestó a su pueblo, Dándole la heredad de las naciones. |
|
7 | The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. | Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement ; tous ses préceptes sont sûrs, | The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are faithful: | Las obras de sus manos son verdad y juicio; Fieles son todos sus mandamientos, |
|
8 | They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. | Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture. | Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness. | Afirmados eternamente y para siempre, Hechos en verdad y en rectitud. |
|
9 | He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. | Il a envoyé la rédemption à son peuple ; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible. | He sent deliverance unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and terrible is his name. | Redención ha enviado a su pueblo; Para siempre ha ordenado su pacto; Santo y temible es su nombre. |
|
10 | The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. | La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse ; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité. | The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do his precepts : his praise abideth for ever. | El principio de la sabiduría es el temor de Jehová;a Buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; Su loor permanece para siempre. |