Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
To the chief Musician, A Psalm of David. Au chef de musique. De David. To the chief Musician. A Psalm of David. Al músico principal. Salmo de David.
1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. L'insensé a dit en son cœur : Il n'y a point de Dieu.
✱ Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominables leurs actions ; il n'y a personne qui fasse le bien.
The fool hath said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves, they have done abominable works: there is none that doeth good. Dice el necio en su corazón:
No hay Dios.
Se han corrompido, hacen obras abominables;
No hay quien haga el bien.
2 The Lord looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. ✱ L'Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu : Jehovah looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God. Jehová miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres,
Para ver si había algún entendido,
Que buscara a Dios.
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. Ils se sont tous détournés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n'y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul. They have all gone aside, they are together become corrupt: there is none that doeth good, not even one. Todos se desviaron, a una se han corrompido;
No hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno.a
4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord. ✱ Tous les ouvriers d'iniquité n'ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple comme on mange du pain ; ils n'invoquent point l'Éternel. Have all the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? They call not upon Jehovah. ¿No tienen discernimiento todos los que hacen iniquidad,
Que devoran a mi pueblo como si comiesen pan,
Y a Jehová no invocan?
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. Là, ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu est au milieu de la génération juste. There were they in great fear; for God is in the generation of the righteous. Ellos temblaron de espanto;
Porque Dios está con la generación de los justos.
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the Lord is his refuge. Vous jetez l'opprobre sur le conseil de l'affligé, parce que l'Éternel était sa confiance. Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah was his refuge. Del consejo del pobre se han burlado,
Pero Jehová es su esperanza.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. ✱ Oh ! si de Sion le salut d'Israël était venu ! Quand l'Éternel rétablira les captifs de son peuplea, Jacob s'égayera, Israël se réjouira. Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When Jehovah turneth again the captivity of his people, Jacob shall be glad, Israel shall rejoice. ¡Oh, que de Sion saliera la salvación de Israel!
Cuando Jehová hiciere volver a los cautivos de su pueblo,
Se gozará Jacob, y se alegrará Israel.
navigate_before Salmo 13 Salmo 15 navigate_next
arrow_upward Arriba