Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
To the chief Musician, A Psalm of David. Au chef de musique. Psaume de David. To the chief Musician. A Psalm of David. Al músico principal. Salmo de David.
1 How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me? Jusques à quand, ô Éternel, m'oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ? How long, Jehovah, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me? ¿Hasta cuándo, Jehová? ¿Me olvidarás para siempre?
¿Hasta cuándo esconderás tu rostro de mí?
2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me? Jusques à quand consulterai-je dans mon âme, avec chagrin dans mon cœur, tous les jours ? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il par-dessus moi ? How long shall I take counsel in my soul, with sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me? ¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma,
Con tristezas en mi corazón cada día?
¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?
3 Consider and hear me, O Lord my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death; Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ; Consider, answer me, O Jehovah my God! lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death; Mira, respóndeme, oh Jehová Dios mío;
Alumbra mis ojos, para que no duerma de muerte;
4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. De peur que mon ennemi ne dise : J'ai eu le dessus sur lui, [et] que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j'aurai été ébranlé. Lest mine enemy say, I have prevailed against him! lest mine adversaries be joyful when I am moved. Para que no diga mi enemigo: Lo vencí.
Mis enemigos se alegrarían, si yo resbalara.
5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s'est réjoui dans ton salut.
✱ Je chanterai à l'Éternel, parce qu'il m'a fait du bien.
As for me, I have confided in thy loving-kindness; my heart shall be joyful in thy salvation. Mas yo en tu misericordia he confiado;
Mi corazón se alegrará en tu salvación.
6 I will sing unto the Lord, because he hath dealt bountifully with me. I will sing unto Jehovah, for he hath dealt bountifully with me. Cantaré a Jehová,
Porque me ha hecho bien.
navigate_before Salmo 12 Salmo 14 navigate_next
arrow_upward Arriba