Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
A Psalm of David. ☆ Psaume de David. A Psalm of David. Salmo de David.
1 I will sing of mercy and judgment: unto thee, O Lord, will I sing. Je chanterai la bonté et le jugement ; à toi, ô Éternel, je psalmodierai. I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms. Misericordia y juicio cantaré;
A ti cantaré yo, oh Jehová.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart. ✱ Je veux agir sagement, dans une voie parfaite ; — quand viendras-tu à moi ? — Je marcherai dans l'intégrité de mon cœur au milieu de ma maison. I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart. Entenderé el camino de la perfección
Cuando vengas a mí.
En la integridad de mi corazón andaré en medio de mi casa.
3 I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me. Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Bélial ; je hais la conduite de ceux qui se détournenta : elle ne s'attachera point à moi. I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me. No pondré delante de mis ojos cosa injusta.
Aborrezco la obra de los que se desvían;
Ninguno de ellos se acercará a mí.
4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. Le cœur pervers se retirera d'auprès de moi ; je ne connaîtrai pas le malb. A perverse heart shall depart from me; I will not know evil. Corazón perverso se apartará de mí;
No conoceré al malvado.
5 Whoso privily slandereth his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai ; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas. Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer. Al que solapadamente infama a su prójimo, yo lo destruiré;
No sufriré al de ojos altaneros y de corazón vanidoso.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me. J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, pour les faire habiter avec moi ; celui qui marche dans une voie parfaite, lui me servira. Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me. Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo;
El que ande en el camino de la perfección, este me servirá.
7 He that worketh deceit shall not dwell within my house: he that telleth lies shall not tarry in my sight. Celui qui pratique la fraude n'habitera pas au dedans de ma maison ; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux. He that practiseth deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehoods shall not subsist in my sight. No habitará dentro de mi casa el que hace fraude;
El que habla mentiras no se afirmará delante de mis ojos.
8 I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord. Chaque matin, je détruirai tous les méchants du paysc, pour retrancher de la ville de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité. Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah. De mañana destruiré a todos los impíos de la tierra,
Para exterminar de la ciudad de Jehová a todos los que hagan iniquidad.
navigate_before Salmo 100 Salmo 102 navigate_next
arrow_upward Arriba