Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
Louez Jah. a Aleluya.
1 Praise ye the Lord. Praise ye the Lord from the heavens: praise him in the heights. Louez, des cieux, l'Éternel ! Louez-le dans les lieux élevés ! Hallelujah! Praise Jehovah from the heavens; praise him in the heights. Alabad a Jehová desde los cielos;
Alabadle en las alturas.
2 Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts. Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armées ! Praise ye him, all his angels; praise ye him, all his hosts. Alabadle, vosotros todos sus ángeles;
Alabadle, vosotros todos sus ejércitos.
3 Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière ! Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light. Alabadle, sol y luna;
Alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas.
4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux ! Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens. Alabadle, cielos de los cielos,
Y las aguas que están sobre los cielos.
5 Let them praise the name of the Lord: for he commanded, and they were created. Qu'ils louent le nom de l'Éternel ; car c'est lui qui a commandé, et ils ont été créés. Let them praise the name of Jehovah, for he it is that commanded, and they were created: Alaben el nombre de Jehová;
Porque él mandó, y fueron creados.
6 He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass. Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point. And he established them for ever and ever; he made for them a statute which shall not pass. Los hizo ser eternamente y para siempre;
Les puso ley que no será quebrantada.
7 Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all deeps: ✱ Louez, de la terre, l'Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes ! Praise Jehovah from the earth, ye sea-monsters, and all deeps; Alabad a Jehová desde la tierra,
Los monstruos marinos y todos los abismos;
8 Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word: Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole ; Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word; El fuego y el granizo, la nieve y el vapor,
El viento de tempestad que ejecuta su palabra;
9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars: Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ; Mountains and all hills, fruit-trees and all cedars; Los montes y todos los collados,
El árbol de fruto y todos los cedros;
10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl: Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés ; Beasts and all cattle, creeping things and winged fowl; La bestia y todo animal,
Reptiles y volátiles;
11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: Rois de la terre et tous les peuplesb, princes et tous les juges de la terre ; Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth; Los reyes de la tierra y todos los pueblos,
Los príncipes y todos los jueces de la tierra;
12 Both young men, and maidens; old men, and children: Jeunes hommes et les vierges aussi ; [vous], vieillards, avec les jeunes gens : Both young men and maidens, old men with youths, -- Los jóvenes y también las doncellas,
Los ancianos y los niños.
13 Let them praise the name of the Lord: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven. Qu'ils louent le nom de l'Éternel ! car son nom seul est haut élevé ; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux. Let them praise the name of Jehovah: for his name alone is exalted; his majesty is above the earth and the heavens. Alaben el nombre de Jehová,
Porque solo su nombre es enaltecido.
Su gloria es sobre tierra y cielos.
14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the Lord. ✱ Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saintsc, — des fils d'Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah ! d And he hath lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, even of the children of Israel, a people near unto him. Hallelujah! Él ha exaltado el poderío de su pueblo;
Alábenle todos sus santos, los hijos de Israel,
El pueblo a él cercano.
Aleluya.
navigate_before Salmo 147 Salmo 149 navigate_next
arrow_upward Arriba