Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
A Song of degrees. Cantique des degrés. A Song of degrees. Cántico gradual.
1 Blessed is every one that feareth the Lord; that walketh in his ways. Bienheureux quiconque craint l'Éternel, [et] marche dans ses voies ! Blessed is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways. Bienaventurado todo aquel que teme a Jehová,
Que anda en sus caminos.
2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu seras entouré de biensa. For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Cuando comieres el trabajo de tus manos,
Bienaventurado serás, y te irá bien.
3 Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table. Ta femme sera au dedans de ta maison comme une vigne fécondeb ; tes fils seront comme des plants d'oliviers autour de ta table. Thy wife shall be as a fruitful vine in the inner part of thy house; thy children like olive-plants round about thy table. Tu mujer será como vid que lleva fruto a los lados de tu casa;
Tus hijos como plantas de olivo alrededor de tu mesa.
4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the Lord. Voici, ainsi sera béni l'homme qui craint l'Éternel. Behold, thus shall the man be blessed that feareth Jehovah. He aquí que así será bendecido el hombre
Que teme a Jehová.
5 The Lord shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life. L'Éternel te bénira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie, Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life, Bendígate Jehová desde Sion,
Y veas el bien de Jerusalén todos los días de tu vida,
6 Yea, thou shalt see thy children’s children, and peace upon Israel. Et voir des fils de tes fils ! La paix soit surc Israël ! And see thy children's children. Peace be upon Israel! Y veas a los hijos de tus hijos.
Paz sea sobre Israel.
navigate_before Salmo 127 Salmo 129 navigate_next
arrow_upward Arriba