Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
David’s Psalm of praise. a Louange de David. A Psalm of praise. Of David. Salmo de alabanza; de David.
1 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever. Je t'exalterai, mon Dieu, ô Roi ! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever. Te exaltaré, mi Dios, mi Rey,
Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever. Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité. Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever. Cada día te bendeciré,
Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable. ✱ L'Éternel est grand et fort digne de louange ; et sa grandeur est insondable. Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable. Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza;
Y su grandeza es inescrutable.
4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts. Une génération célébrera tes œuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants. One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts. Generación a generación celebrará tus obras,
Y anunciará tus poderosos hechos.
5 I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works. Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux. I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works. En la hermosura de la gloria de tu magnificencia,
Y en tus hechos maravillosos meditaré.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits. And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare. Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres,
Y yo publicaré tu grandeza.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness. Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice. They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness. Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad,
Y cantarán tu justicia.
8 The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. ✱ L'Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté. Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness. Clemente y misericordioso es Jehová,
Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works. L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres. Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works. Bueno es Jehová para con todos,
Y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee. Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel ! et tes saintsb te béniront ; All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee. Te alaben, oh Jehová, todas tus obras,
Y tus santos te bendigan.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power; Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance, They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power; La gloria de tu reino digan,
Y hablen de tu poder,
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom. Afin de faire connaître aux fils de l'hommec ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume. To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom. Para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos,
Y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations. ✱ Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations. Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations. Tu reino es reino de todos los siglos,
Y tu señorío en todas las generaciones.
14 The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down. L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés. Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down. Sostiene Jehová a todos los que caen,
Y levanta a todos los oprimidos.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season. Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps. The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season. Los ojos de todos esperan en ti,
Y tú les das su comida a su tiempo.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie. Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing. Abres tu mano,
Y colmas de bendición a todo ser viviente.
17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works. L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et bond dans toutes ses œuvres. Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works. Justo es Jehová en todos sus caminos,
Y misericordioso en todas sus obras.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth. L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité. Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth. Cercano está Jehová a todos los que le invocan,
A todos los que le invocan de veras.
19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them. Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent : il entend leur cri, et les sauve. He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them. Cumplirá el deseo de los que le temen;
Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et il extermine tous les méchants. Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy. Jehová guarda a todos los que le aman,
Mas destruirá a todos los impíos.
21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. ✱ Ma bouche dira la louange de l'Éternel ; et que toute chair bénissee son saint nom, à toujours et à perpétuité. My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever. La alabanza de Jehová proclamará mi boca;
Y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre.
navigate_before Salmo 144 Salmo 146 navigate_next
arrow_upward Arriba