Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. ☆ Psaume de David, lorsqu'il s'enfuyait de devant Absalom, son fils. A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. Salmo de David, cuando huía de delante de Absalón su hijo.a
1 Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. Éternel ! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s'élèvent contre moi. Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me! ¡Oh Jehová, cuánto se han multiplicado mis adversarios!
Muchos son los que se levantan contra mí.
2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah. Beaucoup disent de mon âme : Il n'y a point de salut pour lui en Dieu. Sélaha. Many say of my soul, There is no salvation for him in God. Selah. Muchos son los que dicen de mí:
No hay para él salvación en Dios. Selah
3 But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. Mais toi, Éternel ! tu es un bouclier pour moi ; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête. But thou, Jehovah, art a shield about me; my glory, and the lifter up of my head. Mas tú, Jehová, eres escudo alrededor de mí;
Mi gloria, y el que levanta mi cabeza.
4 I cried unto the Lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah. ✱ Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah. With my voice will I call to Jehovah, and he will answer me from the hill of his holiness. Selah. Con mi voz clamé a Jehová,
Y él me respondió desde su monte santo. Selah
5 I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me. Je me suis couché, et je m'endormirai : je me réveillerai, car l'Éternel me soutient. I laid me down and slept; I awaked, for Jehovah sustaineth me. Yo me acosté y dormí,
Y desperté, porque Jehová me sustentaba.
6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about. Je n'aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour. I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about. No temeré a diez millares de gente,
Que pusieren sitio contra mí.
7 Arise, O Lord; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. ✱ Lève-toi, Éternel ; sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants. Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked. Levántate, Jehová; sálvame, Dios mío;
Porque tú heriste a todos mis enemigos en la mejilla;
Los dientes de los perversos quebrantaste.
8 Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah. De l'Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah. Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah. La salvación es de Jehová;
Sobre tu pueblo sea tu bendición. Selah
navigate_before Salmo 2 Salmo 4 navigate_next
arrow_upward Arriba