Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song. Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song. Al músico principal; en Neginot. Salmo. Cántico.
1 God be merciful unto us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu'il fasse lever la lumière de sa face sura nous, (Sélah) God be gracious unto us, and bless us, and cause his face to shine upon us; Selah, Dios tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga;
Haga resplandecer su rostro sobre nosotros; Selah
2 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations. Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations. That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations. Para que sea conocido en la tierra tu camino,
En todas las naciones tu salvación.
3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. ✱ Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent ! Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee. Te alaben los pueblos, oh Dios;
Todos los pueblos te alaben.
4 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie ; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades surb la terre. Sélah. Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah. Alégrense y gócense las naciones,
Porque juzgarás los pueblos con equidad,
Y pastorearás las naciones en la tierra. Selah
5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. ✱ Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent ! Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee. Te alaben los pueblos, oh Dios;
Todos los pueblos te alaben.
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. La terre donnera son fruit ; Dieu, notre Dieu, nous bénira. The earth will yield her increase; God, our God, will bless us: La tierra dará su fruto;
Nos bendecirá Dios, el Dios nuestro.
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront. God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him. Bendíganos Dios,
Y témanlo todos los términos de la tierra.
navigate_before Salmo 66 Salmo 68 navigate_next
arrow_upward Arriba