Biblia paralela
# | King James (inglés) | Bible Darby (francés) | Moderna 1929 actualizada 2020 | Darby Bible (inglés) | Reina-Valera revisada 1960 |
---|---|---|---|---|---|
A Song of degrees of David. | Cantique des degrés. De David. | A Song of degrees. Of David. | Cántico gradual; de David. | ||
1 | I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the Lord. | Je me suis réjoui quand ils m'ont dit : Allons à la maison de l'Éternel ! | I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah. | Yo me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos. |
|
2 | Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. | Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem ! | Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem. | Nuestros pies estuvieron Dentro de tus puertas, oh Jerusalén. |
|
3 | Jerusalem is builded as a city that is compact together: | ✱ Jérusalem, qui es bâtie comme une ville bien unie ensemble en elle-même ! | Jerusalem, which art built as a city that is compact together, | Jerusalén, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí. |
|
4 | Whither the tribes go up, the tribes of the Lord, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the Lord. | C'est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un témoignage à Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel. | Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah. | Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado a Israel, Para alabar el nombre de Jehová. |
|
5 | For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David. | Car là sont placés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David. | For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David. | Porque allá están las sillas del juicio, Los tronos de la casa de David. |
|
6 | Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. | ✱ Demandez la paix de Jérusalem ; ceux qui t'aiment prospéreront. | Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. | Pedid por la paz de Jerusalén; Sean prosperados los que te aman. |
|
7 | Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces. | Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais ! | Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces. | Sea la paz dentro de tus muros, Y el descanso dentro de tus palacios. |
|
8 | For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee. | À cause de mes frères et de mes compagnons, je dirai : Que la paix soit en toi ! | For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee! | Por amor de mis hermanos y mis compañeros Diré yo: La paz sea contigo. |
|
9 | Because of the house of the Lord our God I will seek thy good. | À cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien. | Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good. | Por amor a la casa de Jehová nuestro Dios Buscaré tu bien. |