Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation. Venez, chantons à haute voix à l'Éternel ; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut ! Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation; Venid, aclamemos alegremente a Jehová;
Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms. Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes. Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms. Lleguemos ante su presencia con alabanza;
Aclamémosle con cánticos.
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods. Car l'Éternel est un grand ∗Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux. For Jehovah is a great *God, and a great king above all gods. Porque Jehová es Dios grande,
Y Rey grande sobre todos los dioses.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also. Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommetsa des montagnes sont à lui. In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also: Porque en su mano están las profundidades de la tierra,
Y las alturas de los montes son suyas.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. À lui est la mer, et lui-même l'a faite ; et le sec, ses mains l'ont formé. The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land . Suyo también el mar, pues él lo hizo;
Y sus manos formaron la tierra seca.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker. ✱ Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Éternel qui nous a faits ! Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker. Venid, adoremos y postrémonos;
Arrodillémonos delante de Jehová nuestro Hacedor.
7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice, Car c'est lui qui est notre Dieu ; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice, Porque él es nuestro Dios;
Nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano.
Si oyereis hoy su voz,
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness: N'endurcissez pas votre cœur comme à Meribab, comme au jour de Massac, dans le désert, Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah, in the wilderness; No endurezcáis vuestro corazón,a como en Meriba,
Como en el día de Masah en el desierto,
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. Où vos pères m'ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres. When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. Donde me tentaron vuestros padres,
Me probaron,b y vieron mis obras.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways: Quarante ans j'ai eu cette génération en dégoût, et j'ai dit : C'est un peuple dont le cœur s'égare, et ils n'ont point connu mes voies, Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways; Cuarenta años estuve disgustado con la nación,
Y dije: Pueblo es que divaga de corazón,
Y no han conocido mis caminos.
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest. De sorte que j'ai juréd dans ma colère : S'ils entrent dans mon repos ! So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest. Por tanto, juré en mi furor
Que no entrarían en mi reposo.cd
navigate_before Salmo 94 Salmo 96 navigate_next
arrow_upward Arriba