Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
Louez Jah. a Aleluya.
1 Praise ye the Lord. Praise, O ye servants of the Lord, praise the name of the Lord. Louez, vous serviteurs de l'Éternel, louez le nom de l'Éternel. Hallelujah! Praise, ye servants of Jehovah, praise the name of Jehovah. Alabad, siervos de Jehová,
Alabad el nombre de Jehová.
2 Blessed be the name of the Lord from this time forth and for evermore. Le nom de l'Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours ! Blessed be the name of Jehovah, from this time forth and for evermore! Sea el nombre de Jehová bendito
Desde ahora y para siempre.
3 From the rising of the sun unto the going down of the same the Lord’s name is to be praised. Du soleil levant jusqu'au soleil couchant, le nom de l'Éternel soit loué ! From the rising of the sun unto the going down of the same, let Jehovah's name be praised. Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone,
Sea alabado el nombre de Jehová.
4 The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens. L'Éternel est haut élevé par-dessus toutes les nations ; sa gloire est au-dessus des cieux. Jehovah is high above all nations, his glory above the heavens. Excelso sobre todas las naciones es Jehová,
Sobre los cielos su gloria.
5 Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high, ✱ Qui est comme l'Éternel, notre Dieu ? Il a placé sa demeure en haut ; Who is like unto Jehovah our God, who hath placed his dwelling on high; ¿Quién como Jehová nuestro Dios,
Que se sienta en las alturas,
6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! Il s'abaisse pour regarder dans les cieux et sur la terre ; Who humbleth himself to look on the heavens and on the earth? Que se humilla a mirar
En el cielo y en la tierra?
7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre, He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, Él levanta del polvo al pobre,
Y al menesteroso alza del muladar,
8 That he may set him with princes, even with the princes of his people. Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple ; To set him among nobles, among the nobles of his people. Para hacerlos sentar con los príncipes,
Con los príncipes de su pueblo.
9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the Lord. Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah ! b He maketh the barren woman to keep house, as a joyful mother of sons. Hallelujah! Él hace habitar en familia a la estéril,
Que se goza en ser madre de hijos.
Aleluya.
navigate_before Salmo 112 Salmo 114 navigate_next
arrow_upward Arriba