Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
a Louez Jah. b Aleluya.
1 Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments. Bienheureux l'homme qui craint l'Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements ! Hallelujah! Blessed is the man that feareth Jehovah, that delighteth greatly in his commandments. Bienaventurado el hombre que teme a Jehová,
Y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. Sa semence sera puissante dans le pays ; … la génération des hommes droits sera bénie. His seed shall be mighty in the land; the generation of the upright shall be blessed. Su descendencia será poderosa en la tierra;
La generación de los rectos será bendita.
3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever. Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité. Wealth and riches shall be in his house; and his righteousness abideth for ever. Bienes y riquezas hay en su casa,
Y su justicia permanece para siempre.
4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous. ✱ La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste. Unto the upright there ariseth light in the darkness; he is gracious, and merciful, and righteous. Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos;
Es clemente, misericordioso y justo.
5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion. Heureux l'homme qui use de grâce, et qui prête ! Il maintiendra sa cause dans le jugementc ; It is well with the man that is gracious and lendeth; he will sustain his cause in judgment. El hombre de bien tiene misericordia, y presta;
Gobierna sus asuntos con juicio,
6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours. For he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. Por lo cual no resbalará jamás;
En memoria eterna será el justo.
7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the Lord. Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle ; son cœur est ferme, se confiant en l'Éternel ; He shall not be afraid of evil tidings; his heart is fixed confiding in Jehovah; No tendrá temor de malas noticias;
Su corazón está firme, confiado en Jehová.
8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies. Son cœur est soutenu ; il ne craint pas, jusqu'à ce qu'il voie [son plaisir] en ses adversaires. His heart is maintained, he is not afraid, until he see his desire upon his oppressors. Asegurado está su corazón; no temerá,
Hasta que vea en sus enemigos su deseo.
9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour. Il répand, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa corne est élevée en gloire. He scattereth abroad, he giveth to the needy; his righteousness abideth for ever: his horn shall be exalted with honour. Reparte, da a los pobres;
Su justicia permanece para siempre;a
Su poder será exaltado en gloria.
10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. ✱ Le méchant [le] verra, et en aura du dépit ; il grincera les dents et se fondra ; le désir des méchants périra. The wicked man shall see it and be vexed; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish. Lo verá el impío y se irritará;
Crujirá los dientes, y se consumirá.
El deseo de los impíos perecerá.
navigate_before Salmo 111 Salmo 113 navigate_next
arrow_upward Arriba