Biblia paralela

# King James (inglés) close Bible Darby (francés) close Moderna 1929 actualizada 2020 close Darby Bible (inglés) close Reina-Valera revisada 1960 close
A Psalm. Psaume. A Psalm. Salmo.
1 O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! Car il a fait des choses merveilleuses : sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré. Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him. Cantad a Jehová cántico nuevo,
Porque ha hecho maravillas;
Su diestra lo ha salvado, y su santo brazo.
2 The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. L'Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations. Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations. Jehová ha hecho notoria su salvación;
A vista de las naciones ha descubierto su justicia.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu. He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God. Se ha acordado de su misericordia y de su verdad para con la casa de Israel;
Todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
4 Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. ✱ Poussez des cris de joie vers l'Éternel, toute la terre ; éclatez d'allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez ! Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms. Cantad alegres a Jehová, toda la tierra;
Levantad la voz, y aplaudid, y cantad salmos.
5 Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm. Chantez les louanges de l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique ! Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song; Cantad salmos a Jehová con arpa;
Con arpa y voz de cántico.
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King. Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel ! With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah. Aclamad con trompetas y sonidos de bocina,
Delante del rey Jehová.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent ! Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein; Brame el mar y su plenitud,
El mundo y los que en él habitan;
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble, Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together, Los ríos batan las manos,
Los montes todos hagan regocijo
9 Before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. Devant l'Éternel ! car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture. Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity. Delante de Jehová, porque vino a juzgar la tierra.
Juzgará al mundo con justicia,
Y a los pueblos con rectitud.
navigate_before Salmo 97 Salmo 99 navigate_next
arrow_upward Arriba