Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Para el Director del canto. A la tonada de El Lirio del Testimonio. Michtam de David, para enseñar; cuando había peleado contra Aram-naha-raim y Aram-soba; y volvió Joab, e hirió de Edom, en el valle de la Sal, doce mil hombres. | Al músico principal; sobre Lirios. Testimonio. Mictam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, y destrozó a doce mil de Edom en el valle de la Sal.a | Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. | ||
1 | ¡OH Dios, nos has desechado, nos has quebrantado, has estado enojado! ¡vuélvete ahora a nosotros! | Oh Dios, tú nos has desechado, nos quebrantaste; Te has airado; ¡vuélvete a nosotros! |
OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros. | |
2 | Has hecho temblar la tierra; la has hendido; ¡sana sus quiebras, porque titubea! | Hiciste temblar la tierra, la has hendido; Sana sus roturas, porque titubea. |
Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea. | |
3 | Duras cosas has hecho ver a tu pueblo; nos has hecho beber vino de aturdimiento. | Has hecho ver a tu pueblo cosas duras; Nos hiciste beber vino de aturdimiento. |
Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación. | |
4 | Pero has dado bandera a los que te temen, para que sea alzada a causa de la verdad. (Pausa.) | Has dado a los que te temen bandera Que alcen por causa de la verdad. Selah |
Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.) | |
5 | A fin de que se escapen tus amados, salva con tu diestra, y respóndeme. | Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme. |
Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme. | |
6 | ¡Dios ha hablado en su santidad; yo me alegraré! ¡repartiré a Siquem, y mediré el Valle de Succot! | Dios ha dicho en su santuario: Yo me alegraré; Repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot. |
Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth. | |
7 | ¡Galaad es mío; y mío es Manasés; Efraim también es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador: | Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador. |
Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador; | |
8 | Moab, la vasija en que me lavo los pies; a Edom echaré mi zapato! ¡Filistía, grita con triunfo, si puedes, sobre mí! | Moab, vasija para lavarme; Sobre Edom echaré mi calzado; Me regocijaré sobre Filistea. |
Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina. | |
9 | ¿Quién me conducirá a la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea? | ¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom? |
¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea? | |
10 | ¿No serás tú, oh Dios, que nos habías desechado; tú también, oh Dios, que no salías con nuestros ejércitos? | ¿No serás tú, oh Dios, que nos habías desechado, Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos? |
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos. | |
11 | ¡Danos socorro contra el enemigo; porque vana es la ayuda del hombre! | Danos socorro contra el enemigo, Porque vana es la ayuda de los hombres. |
Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres. | |
12 | En Dios haremos proezas; pues es él quien hollará a nuestros enemigos. | En Dios haremos proezas, Y él hollará a nuestros enemigos. |
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos. |