Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Para el Director del canto: Salmo de David, siervo de Jehová, que habló a Jehová las palabras de este cántico en el día que le libró Jehová de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. Y dijo: | Al músico principal. Salmo de David, siervo de Jehová, el cual dirigió a Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: | Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: | ||
1 | ¡ENTRAÑABLEMENTE te amo, oh Jehová, fortaleza mía! | Te amo, oh Jehová, fortaleza mía. | AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía. | |
2 | ¡Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador! ¡mi Dios es mi roca; en él confiaré! mi escudo y el cuerno de mi salvación, y mi torre alta. | Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; Mi escudo, y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio. |
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio. | |
3 | A Jehová, digno de toda alabanza, clamaré, y así seré salvado de mis enemigos. | Invocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. |
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos. | |
4 | Cercáronme ondas de muerte, torrentes de iniquidad me atemorizaron; | Me rodearon ligaduras de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron. |
Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron. | |
5 | ligaduras del sepulcro me rodearon, se me pusieron delante lazos de muerte. | Ligaduras del Seol me rodearon, Me tendieron lazos de muerte. |
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte. | |
6 | En mi angustia seguí clamando a Jehová, si, seguí pidiendo auxilio a mi Dios: él oía desde su templo mi voz, y mi clamor llegaba delante de él, y entró en sus oídos. | En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios. Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos. |
En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: Él oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos. | |
7 | Entonces sacudióse la tierra y temblaba; los cimientos de los montes se iban conmoviendo y se sacudieron, porque él se indignó. | La tierra fue conmovida y tembló; Se conmovieron los cimientos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él. |
Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él. | |
8 | Subió humo en su ira, y fuego procedente de su boca devoraba: ascuas se encendieron de él. | Humo subió de su nariz, Y de su boca fuego consumidor; Carbones fueron por él encendidos. |
Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos. | |
9 | E inclinó los cielos y descendió, y había tinieblas espesas debajo de sus pies. | Inclinó los cielos, y descendió; Y había densas tinieblas debajo de sus pies. |
Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies. | |
10 | Montó también sobre un querubín, y voló; y voló con impetuoso vuelo sobre las alas del viento. | Cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento. |
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento. | |
11 | Puso tinieblas por su escondedero; por pabellón suyo en derredor de sí, colección de aguas, densas nubes del cielo. | Puso tinieblas por su escondedero, por cortina suya alrededor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos. |
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos. | |
12 | Por el resplandor de su presencia sus nubes se disiparon, descargando granizo y ascuas de fuego. | Por el resplandor de su presencia, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes. |
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes. | |
13 | Tronó también en los cielos Jehová, y el Altísimo hizo resonar su voz, arrojando granizo y ascuas encendidas. | Tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dio su voz; Granizo y carbones de fuego. |
Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego. | |
14 | Y disparó sus saetas contra mis enemigos, y desbaratólos; y echó relámpagos, y los puso en consternación. | Envió sus saetas, y los dispersó; Lanzó relámpagos, y los destruyó. |
Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó. | |
15 | Entonces aparecieron las canales de las aguas; fueron hechos patentes los cimientos del mundo, por tu reprensión, oh Jehová; por el soplo del resuello de tu ira. | Entonces aparecieron los abismos de las aguas, Y quedaron al descubierto los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del aliento de tu nariz. |
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, Á tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz. | |
16 | Envía desde lo alto, tómame, sácame de grandes aguas; | Envió desde lo alto; me tomó, Me sacó de las muchas aguas. |
Envió desde lo alto; tomóme, Sacóme de las muchas aguas. | |
17 | me libra de mi enemigo poderoso, y de los que me aborrecen; porque más fuertes son que yo. | Me libró de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían; pues eran más fuertes que yo. |
Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo. | |
18 | Ellos me acometen en el día de mi calamidad; pero Jehová es mi sostén. | Me asaltaron en el día de mi quebranto, Mas Jehová fue mi apoyo. |
Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo. | |
19 | Así me sacó a campo ancho: me sigue librando, por cuanto se complace en mí. | Me sacó a lugar espacioso; Me libró, porque se agradó de mí. |
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí. | |
20 | Jehová me premiará conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos me recompensará; | Jehová me ha premiado conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado. |
Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto. | |
21 | porque he guardado los caminos de Jehová, y no me he separado impíamente de mi Dios. | Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios. |
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios. | |
22 | Pues todos sus preceptos los tengo delante de mí, y en cuanto a sus estatutos, no me he apartado de ellos: | Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no me he apartado de sus estatutos. |
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos. | |
23 | antes he sido recto para con él, y me he guardado de mi iniquidad. | Fui recto para con él, y me he guardado de mi maldad, | Y fuí íntegro para con él, y cauteléme de mi maldad. | |
24 | Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia, conforme a mi limpieza delante de su vista. | Por lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia; Conforme a la limpieza de mis manos delante de su vista. |
Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos. | |
25 | Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, con el hombre recto te mostrarás recto; | Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro. |
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro. | |
26 | con el puro te mostrarás puro, mas con el perverso te mostrarás desabrido. | Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso. |
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso. | |
27 | Porque salvarás al pueblo humilde; pero abatirás a los ojos altivos. | Porque tú salvarás al pueblo afligido, Y humillarás los ojos altivos. |
Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos. | |
28 | Porque tú encenderás mi lámpara; Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas. | Tú encenderás mi lámpara; Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas. |
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas. | |
29 | Porque contigo embestiré ejércitos, y en mi Dios asaltaré muros. | Contigo desbarataré ejércitos, Y con mi Dios asaltaré muros. |
Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros. | |
30 | En cuanto a Dios, perfecto es su camino, y acrisolada la palabra de Jehová: escudo es a todos los que confían en él. | En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová; Escudo es a todos los que en él esperan. |
Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan. | |
31 | Porque ¿quién es Dios sino solo Jehová? ¿ni quién es una Roca sino solo nuestro Dios? | Porque ¿quién es Dios sino solo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios? |
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios? | |
32 | el Dios que me ciñe de fortaleza, y despeja perfectamente mi camino; | Dios es el que me ciñe de poder, Y quien hace perfecto mi camino; |
Dios es el que me ciñe de fuerza, É hizo perfecto mi camino; | |
33 | que hace mis pies ligeros, como de gacelas, y me hace estar firme sobre mis alturas; | Quien hace mis pies como de ciervas,a Y me hace estar firme sobre mis alturas; |
Quien pone mis pies como pies de ciervas, É hízome estar sobre mis alturas; | |
34 | que adiestra mis manos para la guerra, de manera que se dobla el arco de bronce con mis brazos. | Quien adiestra mis manos para la batalla, Para entesar con mis brazos el arco de bronce. |
Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero. | |
35 | Tú también me has dado el escudo de tu salvación, y tu diestra me ha sustentado, y tu mansedumbre me ha engrandecido. | Me diste asimismo el escudo de tu salvación; Tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha engrandecido. |
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado. | |
36 | Ensanchas mis pasos debajo de mí, para que no resbalen mis pies. | Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y mis pies no han resbalado. |
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas. | |
37 | Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré, y no volveré atrás hasta acabarlos. | Perseguí a mis enemigos, y los alcancé, Y no volví hasta acabarlos. |
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos. | |
38 | Los estrellaré, de modo que no se levanten: caerán debajo de mis pies. | Los herí de modo que no se levantasen; Cayeron debajo de mis pies. |
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies. | |
39 | Pues que tú me has ceñido de fortaleza para la pelea; sigues humillando a mis contrarios debajo de mí; | Pues me ceñiste de fuerzas para la pelea; Has humillado a mis enemigos debajo de mí. |
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí. | |
40 | y has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, para que yo destruya a los que me aborrecen. | Has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, Para que yo destruya a los que me aborrecen. |
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían. | |
41 | Clamaban por auxilio, mas no hubo quién los salvase; a Jehová, pero no les respondió. | Clamaron, y no hubo quien salvase; Aun a Jehová, pero no los oyó. |
Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó. | |
42 | Yo, pues, los molía como polvo delante del viento; cual basura de las calles los echaba fuera. | Y los molí como polvo delante del viento; Los eché fuera como lodo de las calles. |
Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles. | |
43 | Me librarás de las contiendas del pueblo; me preservarás, para hacerme cabeza de las naciones: pueblos que no he conocido me servirán. | Me has librado de las contiendas del pueblo; Me has hecho cabeza de las naciones; Pueblo que yo no conocía me sirvió. |
Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió. | |
44 | Al oír de mí, me obedecerán; los hombres extraños me dirán lisonjas serviles. | Al oír de mí me obedecieron; Los hijos de extraños se sometieron a mí. |
Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron; | |
45 | Los hombres extraños se secarán de temor; y saldrán temblando de sus encerramientos. | Los extraños se debilitaron Y salieron temblando de sus encierros. |
Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos. | |
46 | ¡Jehová vive; y bendita sea mi roca, y ensalzado sea Dios, la roca de mi salvación! | Viva Jehová, y bendita sea mi roca, Y enaltecido sea el Dios de mi salvación; |
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud: | |
47 | el Dios que venga mis agravios, y sujeta pueblos debajo de mí; | El Dios que venga mis agravios, Y somete pueblos debajo de mí; |
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí. | |
48 | el que me salva de mis enemigos; pues tú me ensalzas sobre los que se levantan contra mí: del hombre violento me has librado. | El que me libra de mis enemigos, Y aun me eleva sobre los que se levantan contra mí; Me libraste de varón violento. |
Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento. | |
49 | ¡Por tanto yo te daré gracias entre las naciones, oh Jehová, y cantaré alabanzas a tu nombre; | Por tanto yo te confesaré entre las naciones, oh Jehová, Y cantaré a tu nombre.b |
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre. | |
50 | nombre de Aquél que salva maravillosamente a su rey, y usa de misericordia para con su ungido, para con David y su simiente para siempre! | Grandes triunfos da a su rey, Y hace misericordia a su ungido, A David y a su descendencia, para siempre. |
El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, Á David y á su simiente, para siempre. |