Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
Salmo de Salomón. Para Salomón. Para Salomón.
1 ¡OH Dios, encomienda tus juicios al Rey, y tu justicia al Hijo del Rey! Oh Dios, da tus juicios al rey,
Y tu justicia al hijo del rey.
OH Dios, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 Él juzgará a tu pueblo con justicia, y a tus afligidos con Juicio Él juzgará a tu pueblo con justicia,
Y a tus afligidos con juicio.
Él juzgará tu pueblo con justicia, Y tus afligidos con juicio.
3 Entonces las montañas producirán paz para el pueblo, las colinas también, por medio de la justicia. Los montes llevarán paz al pueblo,
Y los collados justicia.
Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo, salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al opresor. Juzgará a los afligidos del pueblo,
Salvará a los hijos del menesteroso,
Y aplastará al opresor.
Juzgará los afligidos del pueblo, Salvará los hijos del menesteroso, Y quebrantará al violento.
5 Te temerán mientras dure el sol, y en presencia de la luna, durante todas las generaciones. Te temerán mientras duren el sol
Y la luna, de generación en generación.
Temerte han mientras duren el sol Y la luna, por generación de generaciones.
6 Descenderá como la lluvia sobre el césped cortado, como los aguaceros que riegan abundantemente la tierra. Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada;
Como el rocío que destila sobre la tierra.
Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada; Como el rocío que destila sobre la tierra.
7 En sus días florecerán los justos, y habrá abundancia de paz hasta que no haya luna. Florecerá en sus días justicia,
Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra. Dominará de mar a mar,
Y desde el río hasta los confines de la tierra.a
Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 Delante de él se abatirán los habitantes del desierto, y sus enemigos lamerán el polvo. Ante él se postrarán los moradores del desierto,
Y sus enemigos lamerán el polvo.
Delante de él se postrarán los Etíopes; Y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Los reyes de Tarsis y de las islas traerán presentes; los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones. Los reyes de Tarsis y de las costas traerán presentes;
Los reyes de Sabá y de Seba ofrecerán dones.
Los reyes de Tharsis y de las islas traerán presentes: Los reyes de Sheba y de Seba ofrecerán dones.
11 Asimismo delante de él se postrarán todos los reyes; ¡todas las naciones le servirán! Todos los reyes se postrarán delante de él;
Todas las naciones le servirán.
Y arrodillarse han á él todos los reyes; Le servirán todas las gentes.
12 Porque librará al menesteroso que clamare, al afligido también, y al que no tiene ayudador. Porque él librará al menesteroso que clamare,
Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra.
13 Tendrá piedad del desvalido y del menesteroso, y salvará las almas de los menesterosos. Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso,
Y salvará la vida de los pobres.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, Y salvará las almas de los pobres.
14 Redimirá su alma del engaño y de la violencia, y la sangre de ellos será preciosa a sus ojos. De engaño y de violencia redimirá sus almas,
Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
De engaño y de violencia redimirá sus almas: Y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Y vivirá el desvalido; y le dará del oro de Sabá; y orará por él continuamente; todo el día le bendecirá. Vivirá, y se le dará del oro de Sabá,
Y se orará por él continuamente;
Todo el día se le bendecirá.
Y vivirá, y darásele del oro de Seba; Y oraráse por él continuamente; Todo el día se le bendecirá.
16 Haya aunque sea un puñado de grano en la tierra, sobre las cumbres de las montañas, hará estruendo su fruto como los cedros del Líbano, y desde la ciudad florecerán los justos como la hierba de la tierra. Será echado un puñado de grano en la tierra, en las cumbres de los montes;
Su fruto hará ruido como el Líbano,
Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
Será echado un puño de grano en tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra.
17 ¡Será su nombre para siempre! ¡mientras dure el sol será propagado su nombre! y los hombres se bendecirán en él; ¡todas las naciones le llamarán bienaventurado! Será su nombre para siempre,
Se perpetuará su nombre mientras dure el sol.
Benditas serán en él todas las naciones;
Lo llamarán bienaventurado.
Será su nombre para siempre, Perpetuaráse su nombre mientras el sol dure: Y benditas serán en él todas las gentes: Llamarlo han bienaventurado.
18 ¡Bendito sea Jehová Dios, el Dios de Israel, quien solo hace maravillas! Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel,
El único que hace maravillas.
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, Que solo hace maravillas.
19 ¡y bendito sea su glorioso nombre para siempre; y toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! y ¡Amén! Bendito su nombre glorioso para siempre,
Y toda la tierra sea llena de su gloria.
Amén y Amén.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: Y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén y Amén.
20 Se acaban las oraciones de David hijo de Isaí. Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí. Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
navigate_before Salmo 71 Salmo 73 navigate_next
arrow_upward Arriba