Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Salmo de David. | Salmo de David. | Salmo de David. | ||
1 | ¡JEHOVÁ es mi luz y mi salvación! ¿de quién temeré? ¡Jehová es la fortaleza de mi vida! ¿de quién me espantaré? | Jehová es mi luz y mi salvación; ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida; ¿de quién he de atemorizarme? |
JEHOVÁ es mi luz y mi salvación: ¿de quién temeré? Jehová es la fortaleza de mi vida: ¿de quién he de atemorizarme? | |
2 | Cuando se acercaron contra mí los malhechores, mis adversarios y mis enemigos, para comer mis carnes, ellos mismos tropezaron y cayeron. | Cuando se juntaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron. |
Cuando se allegaron contra mí los malignos, mis angustiadores y mis enemigos, Para comer mis carnes, ellos tropezaron y cayeron. | |
3 | Aunque un ejército asiente campamento contra mí, no temerá mi corazón; aunque se levante guerra contra mí, también en este caso estaré confiado. | Aunque un ejército acampe contra mí, No temerá mi corazón; Aunque contra mí se levante guerra, Yo estaré confiado. |
Aunque se asiente campo contra mí, No temerá mi corazón: Aunque contra mí se levante guerra, Yo en esto confío. | |
4 | Una sola cosa he pedido a Jehová, y ésta buscaré; que more yo en la Casa de Jehová todos los días de mi vida, para mirar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su Templo. | Una cosa he demandado a Jehová, esta buscaré; Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo. |
Una cosa he demandado á Jehová, ésta buscaré: Que esté yo en la casa de Jehová todos los días de mi vida, Para contemplar la hermosura de Jehová, y para inquirir en su templo. | |
5 | Porque él me esconderá en su pabellón en el día de calamidad; me encubrirá en lo recóndito de su Tabernáculo; sobre una roca me pondrá en alto. | Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Me ocultará en lo reservado de su morada; Sobre una roca me pondrá en alto. |
Porque él me esconderá en su tabernáculo en el día del mal; Ocultaráme en lo reservado de su pabellón; Pondráme en alto sobre una roca. | |
6 | Y ahora será ensalzada mi cabeza sobre mis enemigos, que me rodean; y ofreceré en su Tabernáculo sacrificios de júbilo; cantaré, y tañeré salmos a Jehová. | Luego levantará mi cabeza sobre mis enemigos que me rodean, Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo; Cantaré y entonaré alabanzas a Jehová. |
Y luego ensalzará mi cabeza sobre mis enemigos en derredor de mí: Y yo sacrificaré en su tabernáculo sacrificios de júbilo: Cantaré y salmearé á Jehová. | |
7 | ¡Oye, Jehová! con mi voz sigo clamando; ¡apiádate también de mí, y respóndeme! | Oye, oh Jehová, mi voz con que a ti clamo; Ten misericordia de mí, y respóndeme. |
Oye, oh Jehová, mi voz con que á ti clamo; Y ten misericordia de mí, respóndeme. | |
8 | Cuando dijiste: Buscad mi rostro; mi corazón te dijo: ¡Tu rostro, oh Jehová, buscaré! | Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh Jehová; |
Mi corazón ha dicho de ti: Buscad mi rostro. Tu rostro buscaré, oh Jehová. | |
9 | ¡No escondas tu rostro de mí; no apartes a tu siervo con ira: tú has sido mi ayuda; no me deseches, ni me desampares, oh Dios de mi salvación! | No escondas tu rostro de mí. No apartes con ira a tu siervo; Mi ayuda has sido. No me dejes ni me desampares, Dios de mi salvación. |
No escondas tu rostro de mí, No apartes con ira á tu siervo: Mi ayuda has sido; No me dejes y no me desampares, Dios de mi salud. | |
10 | Cuando mi padre y mi madre me dejen, entonces Jehová me recogerá. | Aunque mi padre y mi madre me dejaran, Con todo, Jehová me recogerá. |
Aunque mi padre y mi madre me dejaran, Jehová con todo me recogerá. | |
11 | ¡Enséñame, oh Jehová, tu camino, y guíame en una senda llana, a causa de los que me ponen asechanzas! | Enséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud A causa de mis enemigos. |
Enséñame, oh Jehová, tu camino, Y guíame por senda de rectitud, Á causa de mis enemigos. | |
12 | ¡No me entregues a la voluntad de mis enemigos; porque se han levantado contra mí testigos falsos, y quien respira crueldad! | No me entregues a la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad. |
No me entregues á la voluntad de mis enemigos; Porque se han levantado contra mí testigos falsos, y los que respiran crueldad. | |
13 | ¡Hubiera yo desmayado, si no creyese que tengo de ver la bondad de Jehová en la tierra de los vivientes! | Hubiera yo desmayado, si no creyese que veré la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes. |
Hubiera yo desmayado, si no creyese que tengo de ver la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes. | |
14 | ¡Espera a Jehová! ¡anímate, y sea esforzado tu corazón; y espera a Jehová! | Aguarda a Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón; Sí, espera a Jehová. |
Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová. |