Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
Para el Director del canto; sobre instrumentos de viento. Salmo de David. Al músico principal; sobre Nehilot. Salmo de David. Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David.
1 ¡ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; considera mi meditación! Escucha, oh Jehová, mis palabras;
Considera mi gemir.
ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.
2 ¡Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío, y Dios mío; porque a ti oraré! Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío,
Porque a ti oraré.
Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.
3 Jehová, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi petición delante de ti, y esperaré. Oh Jehová, de mañana oirás mi voz;
De mañana me presentaré delante de ti, y esperaré.
Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.
4 Porque tú no eres Dios que se complace en la maldad; el inicuo no habitará junto a ti. Porque tú no eres un Dios que se complace en la maldad;
El malo no habitará junto a ti.
Porque tú no eres un Dios que ame la maldad: El malo no habitará junto á ti.
5 Los insensatos no estarán delante de tu vista; aborreces a todos los obradores de iniquidad. Los insensatos no estarán delante de tus ojos;
Aborreces a todos los que hacen iniquidad.
No estarán los insensatos delante de tus ojos: Aborreces á todos los que obran iniquidad.
6 Destruirás a los que hablan mentira; Jehová abomina al hombre sanguinario y engañoso. Destruirás a los que hablan mentira;
Al hombre sanguinario y engañador abominará Jehová.
Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.
7 Mas yo, en la abundancia de tu misericordia entraré en tu Casa; adoraré hacia tu santo Templo en tu temor. Mas yo por la abundancia de tu misericordia entraré en tu casa;
Adoraré hacia tu santo templo en tu temor.
Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor.
8 ¡Jehová, guíame en tu justicia a causa de mis enemigos! ¡endereza tu camino ante mi vista! Guíame, Jehová, en tu justicia, a causa de mis enemigos;
Endereza delante de mí tu camino.
Guíame, Jehová, en tu justicia á causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.
9 Porque en la boca de ellos no hay sinceridad; su corazón es pura maldad; sepulcro abierto, su garganta; con su lengua hablan lisonjas. Porque en la boca de ellos no hay sinceridad;
Sus entrañas son maldad,
Sepulcro abierto es su garganta,
Con su lengua hablan lisonjas.a
Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.
10 ¡Condénalos, oh Dios! ¡caigan por sus mismos consejos! ¡por la multitud de sus transgresiones échalos fuera! porque se rebelaron contra ti. Castígalos, oh Dios;
Caigan por sus mismos consejos;
Por la multitud de sus transgresiones échalos fuera,
Porque se rebelaron contra ti.
Desbarátalos, oh Dios; Caigan de sus consejos: Por la multitud de sus rebeliones échalos, Porque se rebelaron contra ti.
11 Así se alegrarán todos los que en ti esperan: para siempre cantarán de gozo, porque tú los defiendes; y se gloriarán en ti los que aman tu nombre. Pero alégrense todos los que en ti confían;
Den voces de júbilo para siempre, porque tú los defiendes;
En ti se regocijen los que aman tu nombre.
Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
12 Porque tú, ¡oh Jehová! bendecirás al justo, como con un escudo, le cercarás de tu favor. Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo;
Como con un escudo lo rodearás de tu favor.
Porque tú, oh Jehová, bendecirás al justo; Lo cercarás de benevolencia como con un escudo.
navigate_before Salmo 4 Salmo 6 navigate_next
arrow_upward Arriba