1 |
El anciano a Gayo, el amado, a quien yo amo en verdad. |
El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad. |
El anciano a Gayo,a el amado, a quien amo en la verdad. |
EL anciano al muy amado Gaio, al cual yo amo en verdad. |
2 |
Amado, ruego que prosperes en todas las cosas y tengas salud, así como prospera tu alma. |
¡Amado, yo ruego a Dios que en todos respectos prosperes y tengas salud, así como prospera tu alma! |
Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas las cosas, y que tengas salud, así como prospera tu alma. |
Amado, yo deseo que tú seas prosperado en todas cosas, y que tengas salud, así como tu alma está en prosperidad. |
3 |
Porque me alegré mucho cuando vinieron unos hermanos que dieron testimonio de tu verdad, cómo andas en la verdad. |
Pues me regocijé sobremanera, cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, según tú andas en la verdad. |
Pues mucho me regocijé cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo andas en la verdad. |
Ciertamente me gocé mucho cuando vinieron los hermanos y dieron testimonio de tu verdad, así como tú andas en la verdad. |
4 |
No tengo mayor gozo que este: el oír que mis hijos andan en la verdad. |
No tengo mayor gozo que éste: el oír que mis hijos andan en la verdad. |
No tengo yo mayor gozo que este, el oír que mis hijos andan en la verdad. |
No tengo yo mayor gozo que éste, el oír que mis hijos andan en la verdad. |
5 |
Amado, obras con fidelidad en todo lo que haces para los hermanos, incluso con los extranjeros, |
Amado, tú obras fielmente todo cuanto haces para con los hermanos, y asimismo para con los extranjeros; |
Amado, fielmente te conduces cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos, |
Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros, |
6 |
quienes dieron testimonio de tu amor ante la iglesia; y harás bien en proveerlos para el viaje, como es digno de Dios. |
los cuales dan testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: encaminando a los cuales de un modo digno de Dios, tú harás bien; |
los cuales han dado ante la iglesia testimonio de tu amor; y harás bien en encaminarlos como es digno de su servicio a Dios, para que continúen su viaje. |
Los cuales han dado testimonio de tu amor en presencia de la iglesia: á los cuales si ayudares como conviene según Dios, harás bien. |
7 |
Porque a causa del Nombre salieron, sin recibir nada de los gentiles. |
porque a causa del Nombre, ellos salieron a sus labores, sin tomar nada de los gentiles. |
Porque ellos salieron por amor del nombre de él, sin aceptar nada de los gentiles. |
Porque ellos partieron por amor de su nombre, no tomando nada de los Gentiles. |
8 |
Nosotros debemos recibir a los tales, para cooperar con la verdad. |
Debemos pues acoger a los tales, a fin de que nosotros seamos cooperadores a la diseminación de la verdad. |
Nosotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que cooperemos con la verdad. |
Nosotros, pues, debemos recibir á los tales, para que seamos cooperadores á la verdad. |
9 |
Yo escribí algo a la iglesia; pero Diótrefes, quien ambiciona ser el primero entre ellos, no nos recibe. |
Yo escribí alguna cosa a la iglesia; mas Diótrefes, que ambiciona la primacía entre los demás, no nos recibe. |
Yo he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, al cual le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe. |
Yo he escrito á la iglesia: mas Diótrefes, que ama tener el primado entre ellos, no nos recibe. |
10 |
Por lo cual, si voy, le recordaré las obras que hace denigrándonos con palabras maliciosas; y no satisfecho con esto, no recibe a los hermanos, y a aquellos que quieren [recibirlos], los expulsa de la iglesia. |
Por lo cual, si voy allá, traeré a memoria las obras que él hace, esparciendo contra nosotros palabras maliciosas; y no satisfecho con esto, ni recibe él a los hermanos, ni se lo permite a los que quieren hacerlo, y los echa fuera de la iglesia. |
Por esta causa, si yo fuere, recordaré las obras que hace parloteando con palabras malignas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos se lo prohíbe, y los expulsa de la iglesia. |
Por esta causa, si yo viniere, recordaré las obras que hace parlando con palabras maliciosas contra nosotros; y no contento con estas cosas, no recibe á los hermanos, y prohibe á los que los quieren recibir, y los echa de la iglesia. |
11 |
Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace el bien es de Dios; el que hace el mal no ha visto a Dios. |
Amado, no imites lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace lo que es bueno, es de Dios; el que hace lo que es malo, no ha visto a Dios. |
Amado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; pero el que hace lo malo, no ha visto a Dios. |
Amado, no sigas lo que es malo, sino lo que es bueno. El que hace bien es de Dios: mas el que hace mal, no ha visto á Dios. |
12 |
Demetrio tiene buen testimonio de todos, y de la verdad misma; nosotros también le damos testimonio; y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero. |
Demetrio tiene a su favor el testimonio de todos, y de la verdad misma; y nosotros también le damos testimonio; y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero. |
Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la verdad misma; y también nosotros damos testimonio, y vosotros sabéis que nuestro testimonio es verdadero. |
Todos dan testimonio de Demetrio, y aun la misma verdad: y también nosotros damos testimonio; y vosotros habéis conocido que nuestro testimonio es verdadero. |
13 |
Muchas cosas tenía que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma; |
Muchas cosas tenía que escribirte, mas no quiero escribírtelas con tinta y pluma; |
Yo tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma, |
Yo tenía muchas cosas que escribirte; empero no quiero escribirte por tinta y pluma: |
14 |
porque espero verte pronto, y hablaremos cara a cara. |
pues que espero verte en breve, y hablaremos boca a boca. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos por nombre. |
porque espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. |
Porque espero verte en breve, y hablaremos boca á boca. |
15 |
La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, cada uno por su nombre. |
|
La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular. |
Paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú á los amigos por nombre. |