1 |
|
EN el año segundo del rey Darío, en el mes sexto, el día primero del mes, fué hecha revelación de Jehová por medio de Aggeo profeta, a Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y a Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote, que decía: |
En el año segundo del rey Darío, en el mes sexto, en el primer día del mes, vino palabra de Jehová por medio del profeta Hageoa a Zorobabel hijo de Salatiel, gobernador de Judá, y a Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote, diciendo: |
EN el año segundo del rey Darío en el mes sexto, en el primer día del mes, fué palabra de Jehová, por mano del profeta Haggeo, á Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y á Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, diciendo: |
2 |
|
Así habla Jehová de los Ejércitos, diciendo: Este pueblo dice: No ha llegado aún el tiempo, el tiempo de reedificar la Casa de Jehová. |
Así ha hablado Jehová de los ejércitos, diciendo: Este pueblo dice: No ha llegado aún el tiempo, el tiempo de que la casa de Jehová sea reedificada. |
Jehová de los ejércitos habla así, diciendo: Este pueblo dice: No es aún venido el tiempo, el tiempo de que la casa de Jehová sea reedificada. |
3 |
|
Entonces fué hecha revelación de Jehová, por medio de Aggeo profeta, que decía así: |
Entonces vino palabra de Jehová por medio del profeta Hageo, diciendo: |
Fué pues palabra de Jehová por mano del profeta Haggeo, diciendo: |
4 |
|
¿Es acaso tiempo de que vosotros habitéis en vuestras casas artesonadas, en tanto que esta Casa mía permanece desolada? |
¿Es para vosotros tiempo, para vosotros, de habitar en vuestras casas artesonadas, y esta casa está desierta? |
¿Es para vosotros tiempo, para vosotros, de morar en vuestras casas enmaderadas, y esta casa está desierta? |
5 |
|
Ahora pues, así dice Jehová de los Ejércitos: ¡Considerad vuestros caminos! |
Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Meditad bien sobre vuestros caminos. |
Pues así ha dicho Jehová de los ejércitos: Pensad bien sobre vuestros caminos. |
6 |
|
Sembráis mucho, mas recogéis poco; coméis, pero no os hartáis; bebéis, mas no os saciáis, os arropáis, pero no entráis en calor; y el que gana salario, lo gana para echar en saco roto. |
Sembráis mucho, y recogéis poco; coméis, y no os saciáis; bebéis, y no quedáis satisfechos; os vestís, y no os calentáis; y el que trabaja a jornal recibe su jornal en saco roto. |
Sembráis mucho, y encerráis poco; coméis, y no os hartáis; bebéis, y no os saciáis; os vestís, y no os calentáis; y el que anda á jornal recibe su jornal en trapo horadado. |
7 |
|
Así dice Jehová de los Ejércitos: ¡Considerad vuestros caminos! |
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Meditad sobre vuestros caminos. |
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Meditad sobre vuestros caminos. |
8 |
|
Subid a la montaña, y traed maderas, y reedificad la Casa, para que yo me complazca en ella y sea glorificado, dice Jehová. |
Subid al monte, y traed madera, y reedificad la casa; y pondré en ella mi voluntad, y seré glorificado, ha dicho Jehová. |
Subid al monte, y traed madera, y reedificad la casa; y pondré en ella, mi voluntad, y seré honrado, ha dicho Jehová. |
9 |
|
De los sembrados esperabais mucho, y he aquí que resultó poco; y esto lo trajisteis a casa, mas yo lo quité con un soplo. ¿Por qué causa? dice Jehová de los Ejércitos. Porque mi Casa permanece desolada, mientras vosotros corréis cada cual a su propia casa. |
Buscáis mucho, y halláis poco; y encerráis en casa, y yo lo disiparé en un soplo. ¿Por qué? dice Jehová de los ejércitos. Por cuanto mi casa está desierta, y cada uno de vosotros corre a su propia casa. |
Buscáis mucho, y halláis poco; y encerráis en casa, y soplo en ello. ¿Por qué? dice Jehová de los ejércitos. Por cuanto mi casa está desierta, y cada uno de vosotros corre á su propia casa. |
10 |
|
Por tanto, por vuestra causa los cielos detienen el rocío, y la tierra os niega su fruto. |
Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos. |
Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos. |
11 |
|
Y he llamado la sequía sobre la tierra, y sobre las montañas, y sobre el trigo, y sobre el mosto, y sobre el aceite, y sobre lo que produce la tierra, y sobre los hombres, y sobre las bestias, y sobre toda labor de manos. |
Y llamé la sequía sobre esta tierra, y sobre los montes, sobre el trigo, sobre el vino, sobre el aceite, sobre todo lo que la tierra produce, sobre los hombres y sobre las bestias, y sobre todo trabajo de manos. |
Y llamé la sequedad sobre esta tierra, y sobre los montes, y sobre el trigo, y sobre el vino, y sobre el aceite, y sobre todo lo que la tierra produce, y sobre los hombres sobre y las bestias, y sobre todo trabajo de manos. |
12 |
|
Entonces Zorobabel hijo de Sealtiel, y Josué hijo de Josadac, el sumo sacerdote, y todo el resto del pueblo escucharon la voz de Jehová su Dios, y la palabra de Aggeo profeta, conforme a lo que le había enviado a decir Jehová su Dios; y el pueblo temía delante de Jehová. |
Y oyó Zorobabel hijo de Salatiel, y Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote, y todo el resto del pueblo, la voz de Jehová su Dios, y las palabras del profeta Hageo, como le había enviado Jehová su Dios; y temió el pueblo delante de Jehová. |
Y oyó Zorobabel hijo de Sealtiel, y Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, y todo el demás pueblo, la voz de Jehová su Dios, y las palabras del profeta Haggeo, como lo había enviado Jehová el Dios de ellos; y temió el pueblo delante de Jehová. |
13 |
|
Entonces Aggeo, mensajero de Jehová, habló por mensaje de Jehová al pueblo, diciendo: ¡Yo estoy con vosotros! dice Jehová. |
Entonces Hageo, enviado de Jehová, habló por mandato de Jehová al pueblo, diciendo: Yo estoy con vosotros, dice Jehová. |
Entonces Haggeo, enviado de Jehová, habló por mandado de Jehová, al pueblo, diciendo: Yo soy con vosotros, dice Jehová. |
14 |
|
Y Jehová animó el espíritu de Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y el espíritu de Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote, y el espíritu de todo el resto del pueblo; de manera que se llegaron y emprendieron la obra en cuanto a la Casa de Jehová de los Ejércitos, su Dios, |
Y despertó Jehová el espíritu de Zorobabel hijo de Salatiel, gobernador de Judá, y el espíritu de Josué hijo de Josadac, sumo sacerdote, y el espíritu de todo el resto del pueblo; y vinieron y trabajaron en la casa de Jehová de los ejércitos, su Dios, |
Y despertó Jehová el espíritu de Zorobabel hijo de Sealtiel, gobernador de Judá, y el espíritu de Josué hijo de Josadac, gran sacerdote, y el espíritu de todo el resto del pueblo; y vinieron é hicieron obra en la casa de Jehová de los ejércitos, su Dios. |
15 |
|
en el día veinte y cuatro del mes sexto, en el año segundo del rey Darío. |
en el día veinticuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío. |
En el día veinte y cuatro del mes sexto, en el segundo año del rey Darío. |