Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Pablo, siervo de Cristo Jesús, apóstol por llamamiento, apartado para el evangelio de Dios, PABLO, siervo de Jesucristo, llamado a ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios, Pablo, siervo de Jesucristo, llamado a ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios, PABLO, siervo de Jesucristo, llamado á ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios,
2 (que había prometido antes, por medio de sus profetas, en las santas Escrituras), (que él había prometido antes, por medio de sus profetas, en las santas Escrituras,) que él había prometido antes por sus profetas en las santas Escrituras, Que él había antes prometido por sus profetas en las santas Escrituras,
3 acerca de su Hijo, nacido de la descendencia de David, según la carne, (acerca de su Hijo Jesucristo, que fué hecho del linaje de David, según la carne, acerca de su Hijo, nuestro Señor Jesucristo, que era del linaje de David según la carne, Acerca de su Hijo, (que fué hecho de la simiente de David según la carne;
4 y designado Hijo de Dios con poder, conforme al Espíritu de santidad, por su resurrección de entre los muertos, Jesucristo nuestro Señor, que fué declarado ser Hijo de Dios, con poder, según el espíritu de santidad, por su resurrección de entre los muertos,) que fue declarado Hijo de Dios con poder, según el Espíritu de santidad, por la resurrección de entre los muertos, El cual fué declarado Hijo de Dios con potencia, según el espíritu de santidad, por la resurrección de los muertos), de Jesucristo Señor nuestro,
5 por quien recibimos gracia y apostolado, para obediencia a la fe por su nombre entre todos los gentiles, por medio de quien recibimos gracia y apostolado, para obediencia a la fe entre todas las naciones, por causa de su nombre, y por quien recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia a la fe en todas las naciones por amor de su nombre; Por el cual recibimos la gracia y el apostolado, para la obediencia de la fe en todas las naciones en su nombre,
6 entre quienes estáis vosotros también, llamados para ser de Jesucristo; entre quienes estáis vosotros también llamados para ser de Jesucristo: entre las cuales estáis también vosotros, llamados a ser de Jesucristo; Entre las cuales sois también vosotros, llamados de Jesucristo:
7 a todos los amados de Dios que estáis en Roma, santos por llamamiento: Gracia a vosotros y paz, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. a todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia a vosotros y paz, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. a todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia y paz a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo. Á todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados santos: Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
8 En primer lugar doy gracias a mi Dios por medio de Jesucristo, por todos vosotros, porque vuestra fe es anunciada en todo el mundo. En primer lugar, doy gracias a mi Dios, por medio de Jesucristo, a causa de vosotros todos, por cuanto vuestra fe es cosa conocida en todo el mundo. Primeramente doy gracias a mi Dios mediante Jesucristo con respecto a todos vosotros, de que vuestra fe se divulga por todo el mundo. Primeramente, doy gracias á mi Dios por Jesucristo acerca de todos vosotros, de que vuestra fe es predicada en todo el mundo.
9 Porque Dios, a quien sirvo en mi espíritu en el evangelio de su Hijo, me es testigo de que sin cesar me acuerdo de vosotros, rogando siempre en mis oraciones, Porque me es testigo Dios, a quien sirvo en mi espíritu en el evangelio de su Hijo, cuán incesantemente hago mención de vosotros, rogando siempre en mis oraciones, Porque testigo me es Dios, a quien sirvo en mi espíritu en el evangelio de su Hijo, de que sin cesar hago mención de vosotros siempre en mis oraciones, Porque testigo me es Dios, al cual sirvo en mi espíritu en el evangelio de su Hijo, que sin cesar me acuerdo de vosotros siempre en mis oraciones,
10 que si es la voluntad de Dios, me sea de algún modo posible hacer por fin un viaje para ir a veros. que, si de cualquier modo sea posible, ahora por fin yo tenga oportunidad favorable, en el beneplácito de Dios, para ir a vosotros. rogando que de alguna manera tenga al fin, por la voluntad de Dios, un próspero viaje para ir a vosotros. Rogando, si al fin algún tiempo haya de tener, por la voluntad de Dios, próspero viaje para ir á vosotros.
11 Porque anhelo veros, para impartiros algún don espiritual, a fin de que seáis fortalecidos; Porque anhelo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis fortalecidos; Porque deseo veros, para comunicaros algún don espiritual, a fin de que seáis confirmados; Porque os deseo ver, para repartir con vosotros algún don espiritual, para confirmaros;
12 y esto para que junto con vosotros seamos confortados, cada cual por la fe del otro, tanto la vuestra como la mía. es decir, que juntamente con vosotros, yo sea consolado en vosotros, cada cual por la fe del otro, es a saber, la vuestra y la mía. esto es, para ser mutuamente confortados por la fe que nos es común a vosotros y a mí. Es á saber, para ser juntamente consolado con vosotros por la común fe vuestra y juntamente mía.
13 No quiero que ignoréis, hermanos, que muchas veces me propuse ir a visitaros para tener algún fruto también entre vosotros, así como entre los demás gentiles, pero hasta ahora he estado impedido. Y no quiero que ignoréis, hermanos, que muchas veces me he propuesto ir a vosotros (y hasta ahora he sido estorbado) para que tenga algún fruto entre vosotros también, así como entre los demás gentiles. Pero no quiero, hermanos, que ignoréis que muchas veces me he propuesto ir a vosotrosa (pero hasta ahora he sido estorbado), para tener también entre vosotros algún fruto, como entre los demás gentiles. Mas no quiero, hermanos, que ignoréis que muchas veces me he propuesto ir á vosotros (empero hasta ahora he sido estorbado), para tener también entre vosotros algún fruto, como entre los demás Gentiles.
14 Soy deudor tanto a griegos como a bárbaros, a sabios como a ignorantes; Deudor soy a los griegos y también a los bárbaros, a los sabios y también a los ignorantes. A griegos y a no griegos, a sabios y a no sabios soy deudor. Á Griegos y á bárbaros, á sabios y á no sabios soy deudor.
15 así que, en lo que a mí me concierne, estoy dispuesto a anunciaros el evangelio a vosotros también que estáis en Roma. Hasta donde me sea posible, pues, estoy pronto a predicar el evangelio a vosotros también que estáis en Roma. Así que, en cuanto a mí, pronto estoy a anunciaros el evangelio también a vosotros que estáis en Roma. Así que, cuanto á mí, presto estoy á anunciar el evangelio también á vosotros que estáis en Roma.
16 Pues no me avergüenzo del evangelio, porque es poder de Dios para salvación a todo el que cree, al judío primeramente, y también al griego. Pues no me avergüenzo del evangelio; porque es poder de Dios para salvación a todo el que cree, primeramente al judío, y también al griego. Porque no me avergüenzo del evangelio, porque es poder de Dios para salvación a todo aquel que cree; al judío primeramente, y también al griego. Porque no me avergüenzo del evangelio: porque es potencia de Dios para salud á todo aquel que cree; al Judío primeramente y también al Griego.
17 Porque en el evangelio justicia de Dios es revelada por fe y para fe; según está escrito: «El justo vivirá por fe.» [Habacuc 2:4] Porque en él se revela una justicia divina, de fe en fe; según está escrito: El justo vivirá por la fe. Porque en el evangelio la justicia de Dios se revela por fe y para fe, como está escrito: Mas el justo por la fe vivirá.b Porque en él la justicia de Dios se descubre de fe en fe; como está escrito: Mas el justo vivirá por la fe.
18 Porque la ira de Dios está revelada desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres, que detienen con injusticia la verdad. Porque la ira de Dios se revela desde el cielo, contra toda impiedad e injusticia de loshombres, que estorban la verdad con injusticia. Porque la ira de Dios se revela desde el cielo contra toda impiedad e injusticia de los hombres que detienen con injusticia la verdad; Porque manifiésta es la ira de Dios del cielo contra toda impiedad é injusticia de los hombres, que detienen la verdad con injusticia:
19 Porque lo que se conoce de Dios les es manifiesto; porque Dios se lo manifestó. Porque lo que se conoce de Dios es manifiesto dentro de ellos mismos; pues que Dios se lo ha manifestado. porque lo que de Dios se conoce les es manifiesto, pues Dios se lo manifestó. Porque lo que de Dios se conoce, á ellos es manifiesto; porque Dios se lo manifestó.
20 Porque las cosas invisibles de él, su eterno poder y divinidad, desde la creación del mundo se hacen claramente visibles en las cosas creadas, y así no tienen excusa; Porque sus atributos invisibles, es decir, su eterno poder y divinidad, desde la creación del mundo son claramente manifestados, siendo percibidos por medio de sus obras, para que ellos no tengan excusa: Porque las cosas invisibles de él, su eterno poder y deidad, se hacen claramente visibles desde la creación del mundo, siendo entendidas por medio de las cosas hechas, de modo que no tienen excusa. Porque las cosas invisibles de él, su eterna potencia y divinidad, se echan de ver desde la creación del mundo, siendo entendidas por las cosas que son hechas; de modo que son inexcusables:
21 porque habiendo conocido a Dios, no lo glorificaron como a Dios, ni le dieron gracias; sino que se hicieron vanos en sus razonamientos, y su necio corazón se llenó de tinieblas. por lo mismo que, cuando conocieron a Dios, no le glorificaron como a Dios, ni le dieron gracias; sino que se hicieron vanos en sus razonamientos, y entenebrecióse su fatuo corazón. Pues habiendo conocido a Dios, no le glorificaron como a Dios, ni le dieron gracias, sino que se envanecieron en sus razonamientos, y su necio corazón fue entenebrecido. Porque habiendo conocido á Dios, no le glorificaron como á Dios, ni dieron gracias; antes se desvanecieron en sus discursos, y el necio corazón de ellos fué entenebrecido.
22 Pretendiendo ser sabios, se hicieron insensatos, Profesando ser sabios, se tornaron insensatos, Profesando ser sabios, se hicieron necios, Diciéndose ser sabios, se hicieron fatuos,
23 y cambiaron la gloria del Dios incorruptible en semejanza de imagen de hombre corruptible, de aves, de cuadrúpedos y de reptiles. y trocaron la gloria del Dios incorruptible en una semejanza de imagen de hombre corruptible, y de aves, y de cuadrúpedos, y de reptiles. y cambiaron la gloria del Dios incorruptible en semejanza de imagen de hombre corruptible, de aves, de cuadrúpedos y de reptiles. Y trocaron la gloria del Dios incorruptible en semejanza de imagen de hombre corruptible, y de aves, y de animales de cuatro pies, y de serpientes.
24 Por lo cual Dios los entregó, en las pasiones de sus corazones, a la impureza, para que sus cuerpos sean deshonrados entre ellos, Por lo cual, los entregó Dios, en las concupiscencias de sus corazones, a inmundicia, para que deshonrasen sus mismos cuerpos entre sí; Por lo cual también Dios los entregó a la inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de modo que deshonraron entre sí sus propios cuerpos, Por lo cual también Dios los entregó á inmundicia, en las concupiscencias de sus corazones, de suerte que contaminaron sus cuerpos entre sí mismos:
25 que cambiaron la verdad de Dios en mentira, y adoraron y sirvieron a la criatura antes que al Creador, quien es bendito por los siglos. Amén. los cuales cambiaron la verdad de Dios en mentira, y adoraron y sirvieron a la criatura antes que al Creador, el cual es para siempre bendito. Amén. ya que cambiaron la verdad de Dios por la mentira, honrando y dando culto a las criaturas antes que al Creador, el cual es bendito por los siglos. Amén. Los cuales mudaron la verdad de Dios en mentira, honrando y sirviendo á las criaturas antes que al Criador, el cual es bendito por los siglos. Amén.
26 Por esto Dios los entregó a pasiones vergonzosas; pues incluso sus mujeres cambiaron el uso natural en lo que es contra naturaleza; A causa de esto, los entregó Dios a pasiones viles: pues hasta sus mujeres cambiaron el uso natural en lo que es contra naturaleza; Por esto Dios los entregó a pasiones vergonzosas; pues aun sus mujeres cambiaron el uso natural por el que es contra naturaleza, Por esto Dios los entregó á afectos vergonzosos; pues aun sus mujeres mudaron el natural uso en el uso que es contra naturaleza:
27 de igual modo también los hombres, dejando el uso natural de la mujer, ardieron en sus pasiones uno hacia otro, cometiendo actos vergonzosos, varones con varones, y recibiendo en sí mismos la debida recompensa de su error. y asimismo los hombres también, dejando el uso natural de la mujer, ardieron en su concupiscencia uno hacia otro, obrando torpeza varones con varones, y recibiendo en sí mismos la debida recompensa de su error. y de igual modo también los hombres, dejando el uso natural de la mujer, se encendieron en su lascivia unos con otros, cometiendo hechos vergonzosos hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la retribución debida a su extravío. Y del mismo modo también los hombres, dejando el uso natural de las mujeres, se encendieron en sus concupiscencias los unos con los otros, cometiendo cosas nefandas hombres con hombres, y recibiendo en sí mismos la recompensa que convino á su extravío.
28 Y como no aprobaron tener en cuenta a Dios, los entregó Dios a una mente reprobada, para hacer cosas que no convienen; Y como no quisieron tener a Dios en su conocimiento, los entregó Dios a un ánimo réprobo, para hacer tosas que no convienen; Y como ellos no aprobaron tener en cuenta a Dios, Dios los entregó a una mente reprobada, para hacer cosas que no convienen; Y como á ellos no les pareció tener á Dios en su noticia, Dios los entregó á una mente depravada, para hacer lo que no conviene,
29 se llenaron de toda injusticia, maldad, codicia, malicia; llenos de envidia, homicidio, riña, engaño, malignidad; murmuradores, atestados de toda injusticia, maldad, codicia, malicia; llenos de envidia, homicidio, riña, engaño, malignidad; murmuradores, estando atestados de toda injusticia, fornicación, perversidad, avaricia, maldad; llenos de envidia, homicidios, contiendas, engaños y malignidades; Estando atestados de toda iniquidad, de fornicación, de malicia, de avaricia, de maldad; llenos de envidia, de homicidios, de contiendas, de engaños, de malignidades;
30 detractores, aborrecedores de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de maldades, desobedientes a sus padres; detractores, aborrecedores de Dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de cosas malas, desobedientes a sus padres; murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, injuriosos, soberbios, altivos, inventores de males, desobedientes a los padres, Murmuradores, detractores, aborrecedores de Dios, injuriosos, soberbios, altivos, inventores de males, desobedientes á los padres,
31 sin discernimiento, desleales, sin afecto natural, sin misericordia; sin entendimiento, infieles en los pactos, sin afecto natural, sin misericordia: necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia; Necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia:
32 los cuales, conociendo el decreto de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también se complacen en los que las practican. los cuales, conociendo la ley de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican. quienes habiendo entendido el juicio de Dios, que los que practican tales cosas son dignos de muerte, no solo las hacen, sino que también se complacen con los que las practican. Que habiendo entendido el juicio de Dios que los que hacen tales cosas son dignos de muerte, no sólo las hacen, más aún consienten á los que las hacen.
navigate_before Hechos 28 Romanos 2 navigate_next
arrow_upward Arriba