Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Salmo de David. | Salmo de David. | Salmo de David. | ||
1 | ¡DEFIENDE mi causa, oh Jehová, contra mis opositores; pelea con los que me acometen! | Disputa, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea contra los que me combaten. |
DISPUTA, oh Jehová, con los que contra mí contienden; Pelea con los que me combaten. | |
2 | ¡Echa mano al escudo y al broquel, y levántate en mi ayuda! | Echa mano al escudo y al pavés, Y levántate en mi ayuda. |
Echa mano al escudo y al pavés, Y levántate en mi ayuda. | |
3 | ¡Saca también la lanza, y cierra contra mis perseguidores! di a mi alma: ¡Yo soy tu salvación! | Saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di a mi alma: Yo soy tu salvación. |
Y saca la lanza, cierra contra mis perseguidores; Di á mi alma: Yo soy tu salud. | |
4 | ¡Queden avergonzados y cubiertos de confusión los que buscan mi alma! ¡Sean vueltos atrás y abochornados los que mi mal intentan! | Sean avergonzados y confundidos los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y avergonzados los que mi mal intentan. |
Avergüéncense y confúndanse los que buscan mi alma: Vuelvan atrás, y sean avergonzados los que mi mal intentan. | |
5 | ¡Sean como el tamo delante del viento, y el Ángel de Jehová quien los acose! | Sean como el tamo delante del viento, Y el ángel de Jehová los acose. |
Sean como el tamo delante del viento; Y el ángel de Jehová los acose. | |
6 | ¡Sea su camino tenebroso y resbaloso, y el Ángel de Jehová quien los persiga! | Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el ángel de Jehová los persiga. |
Sea su camino oscuridad y resbaladeros; Y el ángel de Jehová los persiga. | |
7 | Porque sin motivo escondieron para mí la trampa de su hoyo; el cual sin causa cavaron para mi alma. | Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa cavaron hoyo para mi alma. |
Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa hicieron hoyo para mi alma. | |
8 | ¡Véngale el quebrantamiento cuando menos lo espere; y su red que escondió préndale a él; con quebranto caiga él mismo en ella! | Véngale el quebrantamiento sin que lo sepa, Y la red que él escondió lo prenda; Con quebrantamiento caiga en ella. |
Véngale el quebrantamiento que no sepa, Y su red que escondió lo prenda: Con quebrantamiento en ella caiga. | |
9 | Y mi alma se regocijará en el Señor; alegraráse en su salvación. | Entonces mi alma se alegrará en Jehová; Se regocijará en su salvación. |
Y gócese mi alma en Jehová; Y alégrese en su salud. | |
10 | Todos mis huesos dirán: ¡Jehová! ¿quién hay como tú, que libras al afligido de aquel que es más fuerte que él, y al afligido y menesteroso del que le despoja? | Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja? |
Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja? | |
11 | Testigos malignos se levantan; me preguntan de cosas que ignoro: | Se levantan testigos malvados; De lo que no sé me preguntan; |
Levantáronse testigos falsos; Demandáronme lo que no sabía; | |
12 | me vuelven mal por bien, trayendo orfandad a mi alma. | Me devuelven mal por bien, Para afligir a mi alma. |
Volviéronme mal por bien, Para abatir á mi alma. | |
13 | Mientras que yo, cuando ellos enfermaron, me vestía de cilicio; afligía mi alma con ayuno; y mi oración se volvía a mi seno. | Pero yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio; Afligí con ayuno mi alma, Y mi oración se volvía a mi seno. |
Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; Afligí con ayuno mi alma, Y mi oración se revolvía en mi seno. | |
14 | Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que llora a su madre, afligido me humillaba. | Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba. |
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba. | |
15 | Mas ellos en mi adversidad se alegraron, y se juntaron; juntáronse contra mí abyectos calumniadores, y yo nada entendía; me despedazaban, y no cesaban. | Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Se juntaron contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía; Me despedazaban sin descanso; |
Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban; | |
16 | Con viles sicofantas que mofan por ganar el pan, crujían sobre mí sus dientes. | Como lisonjeros, escarnecedores y truhanes, Crujieron contra mí sus dientes. |
Con los lisonjeros escarnecedores truhanes, Crujiendo sobre mí sus dientes. | |
17 | Señor, ¿hasta cuándo mirarás? ¡libra mi vida de sus destrucciones, mi alma solitaria de los leones! | Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Rescata mi alma de sus destrucciones, mi vida de los leones. |
Señor, ¿hasta cuándo verás esto? Recobra mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones. | |
18 | Yo te daré gracias en la grande congregación; en medio de mucha gente te alabaré. | Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo. |
Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo. | |
19 | ¡No se alegren sobre mí mis enemigos falsarios; ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo! | No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni los que me aborrecen sin causaa guiñen el ojo. |
No se alegren de mí mis enemigos injustos: Ni los que me aborrecen sin causa hagan del ojo. | |
20 | Porque no hablan paz, sino que contra los que habitan quietos en la tierra inventan palabras calumniosas. | Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. |
Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. | |
21 | Y ensanchan sobre mí su boca; dicen: ¡Ea! ¡ea! ¡nuestros ojos lo han visto! | Ensancharon contra mí su boca; Dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto! |
Y ensancharon sobre mí su boca; Dijeron: ¡Ea, ea, nuestros ojos lo han visto! | |
22 | ¡Tú también lo has visto, oh Jehová; no guardes silencio! ¡Señor, no te alejes de mí! | Tú lo has visto, oh Jehová; no calles; Señor, no te alejes de mí. |
Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes. | |
23 | ¡Recuerda, y despierta para hacerme justicia, Dios mío y Señor mío, para defender mi causa! | Muévete y despierta para hacerme justicia, Dios mío y Señor mío, para defender mi causa. |
Muévete y despierta para mi juicio, Para mi causa, Dios mío y Señor mío. | |
24 | ¡Júzgame conforme a tu justicia, oh Jehová, Dios mío, y no se regocijen mis enemigos sobre mí! | Júzgame conforme a tu justicia, Jehová Dios mío, Y no se alegren de mí. |
Júzgame conforme á tu justicia, Jehová Dios mío; Y no se alegren de mí. | |
25 | No digan satisfechos: ¡Ea, alma nuestra! no digan: ¡Hémosle tragado! | No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Le hemos devorado! |
No digan en su corazón: ¡Ea, alma nuestra! No digan: ¡Hémoslo devorado! | |
26 | ¡Sean avergonzados y abochornados a una los que se alegran de mi calamidad! ¡Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí! | Sean avergonzados y confundidos a una los que de mi mal se alegran; Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí. |
Avergüéncense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí. | |
27 | ¡Canten de gozo y alégrense los que se complacen en mi justicia! y digan siempre: ¡Sea ensalzado Jehová, que se complace en la prosperidad de su siervo! | Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea exaltado Jehová, Que ama la paz de su siervo. |
Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, Que ama la paz de su siervo. | |
28 | Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día, de tu loor. | Y mi lengua hablará de tu justicia Y de tu alabanza todo el día. |
Y mi lengua hablará de tu justicia, Y de tu loor todo el día. |