Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | ¡CANTAD a Jehová un cántico nuevo! ¡cantad a Jehová, moradores de toda la tierra! | Cantad a Jehová cántico nuevo; Cantad a Jehová, toda la tierra. |
CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra. | |
2 | ¡Cantad a Jehová, bendecid su nombre, anunciad de día en día su salvación! | Cantad a Jehová, bendecid su nombre; Anunciad de día en día su salvación. |
Cantad á Jehová, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud. | |
3 | ¡Contad entre las naciones su gloria, entre todos los pueblos sus maravillas! | Proclamad entre las naciones su gloria, En todos los pueblos sus maravillas. |
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas. | |
4 | Porque grande es Jehová, y digno de ser en gran manera alabado: temible es más que todos los dioses. | Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Temible sobre todos los dioses. |
Porque grande es Jehová, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses. | |
5 | Porque todos los dioses de las naciones son ídolos; pero Jehová hizo los cielos. | Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; Pero Jehová hizo los cielos. |
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas Jehová hizo los cielos. | |
6 | Honra y majestad están delante de él, fortaleza y hermosura, en su Santuario. | Alabanza y magnificencia delante de él; Poder y gloria en su santuario. |
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario. | |
7 | ¡Tributad a Jehová, oh familias de los pueblos, tributad a Jehová la gloria y la fortaleza! | Tributad a Jehová, oh familias de los pueblos, Dad a Jehová la gloria y el poder. |
Dad á Jehová, oh familias de los pueblos, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza. | |
8 | ¡Tributad a Jehová la gloria de su nombre; traed ofrendas, y entrad en sus atrios! | Dad a Jehová la honra debida a su nombre; Traed ofrendas, y venid a sus atrios. |
Dad á Jehová la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios. | |
9 | ¡Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad! ¡temblad delante de él, moradores de toda la tierra! | Adorad a Jehová en la hermosura de la santidad;a Temed delante de él, toda la tierra. |
Encorvaos á Jehová en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra. | |
10 | Decid entre las naciones: ¡Jehová reina! también el mundo será establecido; no será movido: él juzgará a las naciones con justicia. | Decid entre las naciones: Jehová reina. También afirmó el mundo, no será conmovido; Juzgará a los pueblos en justicia. |
Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia. | |
11 | ¡Alégrense los cielos, y gócese la tierra! ¡brame la mar, y cuanto en ella hay! | Alégrense los cielos, y gócese la tierra; Brame el mar y su plenitud. |
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud. | |
12 | ¡regocíjese el campo, y todo lo que está en él! entonces todos los árboles de la selva cantarán de gozo | Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento, |
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento. | |
13 | delante de Jehová; porque viene, sí, porque viene a juzgar la tierra ¡juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad! | Delante de Jehová que vino; Porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con su verdad. |
Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad. |