Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Para el Director del canto. A la tonada de ¡No destruyas! Michtam de David; cuando envió Saúl, y vigilaron la casa, para matarle. | Al músico principal; sobre No destruyas. Mictam de David, cuando Saúl ordenó que vigilaran la casa de David para matarlo.a | Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. | ||
1 | ¡LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío! ¡defiéndeme de los que se levantan contra mí! | Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío; Ponme a salvo de los que se levantan contra mí. |
LÍBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: Ponme en salvo de los que contra mí se levantan. | |
2 | ¡Líbrame de los obradores de iniquidad! ¡sálvame de los hombres sanguinarios! | Líbrame de los que cometen iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios. |
Líbrame de los que obran iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios. | |
3 | Pues he aquí que ponen asechanzas a mi vida; hanse juntado contra mí poderosos; no por mi transgresión, ni por mi pecado ¡oh Jehová! | Porque he aquí están acechando mi vida; Se han juntado contra mí poderosos. No por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová; |
Porque he aquí están acechando mi vida: Hanse juntado contra mí fuertes, No por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová. | |
4 | Sin delito mío corren y se aperciben: ¡despierta pues para venir a mi encuentro, y mira! | Sin delito mío corren y se aperciben. Despierta para venir a mi encuentro, y mira. |
Sin delito mío corren y se aperciben: Despierta para venir á mi encuentro, y mira. | |
5 | ¡Sí, tú, oh Jehová, Dios de los Ejércitos, el Dios de Israel, despierta para visitar a todos esos gentiles! ¡no tengas piedad de ningún inicuo traidor! (Pausa.) | Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para castigar a todas las naciones; No tengas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. Selah |
Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para visitar todas las gentes: No hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah.) | |
6 | ¡Vuelvan ellos a la tarde, aúllen como perros, y rodeen la ciudad! | Volverán a la tarde, ladrarán como perros, Y rodearán la ciudad. |
Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, Y rodearán la ciudad. | |
7 | He aquí, llueven calumnias de su boca; hay espadas en sus labios; porque, dicen ellos: ¿Quién oye? | He aquí proferirán con su boca; Espadas hay en sus labios, Porque dicen: ¿Quién oye? |
He aquí proferirán con su boca; Cuchillos están en sus labios, Porque dicen: ¿Quién oye? | |
8 | Tú empero, oh Jehová, te reirás de ellos: harás escarnio de todos esos gentiles. | Mas tú, Jehová, te reirás de ellos; Te burlarás de todas las naciones. |
Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes. | |
9 | A causa de la fortaleza del enemigo, esperaré en ti; porque Dios es mi defensa. | A causa del poder del enemigo esperaré en ti, Porque Dios es mi defensa. |
De su fuerza esperaré yo en ti: Porque Dios es mi defensa. | |
10 | Mi Dios de misericordia irá delante de mí; Dios me hará mirar, a mis enemigos, con triunfo. | El Dios de mi misericordia irá delante de mí; Dios hará que vea en mis enemigos mi deseo. |
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo. | |
11 | ¡No los mates, no sea que mi pueblo olvide! ¡dispérsalos con tu poder, y abátelos, oh Señor, escudo nuestro! | No los mates, para que mi pueblo no olvide; Dispérsalos con tu poder, y abátelos, Oh Jehová, escudo nuestro. |
No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: Hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos. Oh Jehová, escudo nuestro, | |
12 | Por el pecado de su boca, por las palabras de sus labios, ¡sean ellos cogidos en su soberbia; y por el perjuro y la mentira que dicen! | Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, Sean ellos presos en su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren. |
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; Y sean presos por su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren. | |
13 | ¡Acábalos en indignación, acábalos, para que no sean; y sépase hasta los fines de la tierra, que Dios reina en Jacob! (Pausa.) | Acábalos con furor, acábalos, para que no sean; Y sépase que Dios gobierna en Jacob Hasta los fines de la tierra. Selah |
Acábalos con furor, acábalos, y no sean: Y sepan que Dios domina en Jacob Hasta los fines de la tierra. (Selah). | |
14 | ¡Y vuelvan ellos a la tarde, aúllen como perros, y rodeen la ciudad! | Vuelvan, pues, a la tarde, y ladren como perros, Y rodeen la ciudad. |
Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, Y rodeen la ciudad. | |
15 | ¡Anden vagando, para encontrar qué comer, y si no se hartaren, pasen la noche vagando! | Anden ellos errantes para hallar qué comer; Y si no se sacian, pasen la noche quejándose. |
Anden ellos errantes para hallar qué comer: Y si no se saciaren, murmuren. | |
16 | Pero yo cantaré tu fortaleza, y celebraré de mañana tu misericordia; porque has sido refugio para mí, y amparo en el día de mi calamidad. | Pero yo cantaré de tu poder, Y alabaré de mañana tu misericordia; Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia. |
Yo empero cantaré tu fortaleza, Y loaré de mañana tu misericordia: Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia. | |
17 | ¡Fortaleza mía, a ti cantaré; porque Dios es mi refugio, mi Dios de misericordia! | Fortaleza mía, a ti cantaré; Porque eres, oh Dios, mi refugio, el Dios de mi misericordia. |
Fortaleza mía, á ti cantaré; Porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia. |