Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Para el Director del canto. Salmo. Cánción de David. | Al músico principal. Salmo. Cántico de David. | Al Músico principal: Salmo: Cántico de David. | ||
1 | ¡OH Dios, alabanza te aguarda en Sión, y a ti se pagará el voto! | Tuya es la alabanza en Sion, oh Dios, Y a ti se pagarán los votos. |
Á TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: Y á ti se pagarán los votos. | |
2 | ¡Oidor de la oración, a ti vendrá toda carne! | Tú oyes la oración; A ti vendrá toda carne. |
Tú oyes la oración: Á ti vendrá toda carne. | |
3 | Las iniquidades prevalecen contra mí; pero tú perdonarás nuestras transgresiones. | Las iniquidades prevalecen contra mí; Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás. |
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás. | |
4 | ¡Dichoso aquel que tú escogieres, e hicieres llegar a ti, para que habite en tus atrios! seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo Templo. | Bienaventurado el que tú escogieres y atrajeres a ti, Para que habite en tus atrios; Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo. |
Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar á ti, Para que habite en tus atrios: Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo. | |
5 | Con hazañas terribles en justicia nos responderás, oh Dios de nuestra salvación, que eres la confianza de todos los términos de la tierra, y de las más lejanas islas del mar:— | Con tremendas cosas nos responderás tú en justicia, Oh Dios de nuestra salvación, Esperanza de todos los términos de la tierra, Y de los más remotos confines del mar. |
Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, Oh Dios de nuestra salud, Esperanza de todos los términos de la tierra, Y de los más remotos confines de la mar. | |
6 | el que asienta las montañas con su fortaleza, ceñido de poder; | Tú, el que afirma los montes con su poder, Ceñido de valentía; |
Tú, el que afirma los montes con su potencia, Ceñido de valentía: | |
7 | el que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las naciones. | El que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las naciones. |
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las gentes. | |
8 | Y los moradores de los cabos de la tierra temen delante de tus señales: ¡tú haces cantar las salidas de la mañana y de la tarde! | Por tanto, los habitantes de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde. |
Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde. | |
9 | Visitas la tierra, y la riegas abundantemente; la colmas de tus riquezas; el río de Dios está lleno de aguas: preparas el grano de ellos, cuando así has aparejado la tierra. | Visitas la tierra, y la riegas; En gran manera la enriqueces; Con el río de Dios, lleno de aguas, Preparas el grano de ellos, cuando así la dispones. |
Visitas la tierra, y la riegas: En gran manera la enriqueces Con el río de Dios, lleno de aguas: Preparas el grano de ellos, cuando así la dispones. | |
10 | Inundas sus surcos; haces descender el agua en sus canales; ablándasla con lluvias; bendices sus renuevos: | Haces que se empapen sus surcos, Haces descender sus canales; La ablandas con lluvias, Bendices sus renuevos. |
Haces se empapen sus surcos, Haces descender sus canales: Ablándasla con lluvias, Bendices sus renuevos. | |
11 | coronas el año con tus bondades, y tus huellas derraman la abundancia. | Tú coronas el año con tus bienes, Y tus nubes destilan grosura. |
Tú coronas el año de tus bienes; Y tus nubes destilan grosura. | |
12 | Derraman bendiciones sobre los pastos del desierto, y los collados se ciñen de alegría. | Destilan sobre los pastizales del desierto, Y los collados se ciñen de alegría. |
Destilan sobre las estancias del desierto; Y los collados se ciñen de alegría. | |
13 | Vístense los llanos de rebaños, y los valles se cubren de grano; dan voces de alegría, y cantan también. | Se visten de manadas los llanos, Y los valles se cubren de grano; Dan voces de júbilo, y aun cantan. |
Vístense los llanos de manadas, Y los valles se cubren de grano: Dan voces de júbilo, y aun cantan. |