Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 ¡OH Dios de las venganzas, Jehová, oh Dios de las venganzas, manifiéstate en gloria! Jehová, Dios de las venganzas,
Dios de las venganzas, muéstrate.
JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 ¡Levántate, oh Juez de la tierra; da su merecido a los soberbios! Engrandécete, oh Juez de la tierra;
Da el pago a los soberbios.
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
3 ¿Hasta cuándo, oh Jehová, los inicuos, hasta cuándo han de jactarse los inicuos? ¿Hasta cuándo los impíos,
Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4 Parlan y hablan insolencias; y todos los obradores de iniquidad se vanaglorían. ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras,
Y se vanagloriarán todos los que hacen iniquidad?
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Quebrantan a tu pueblo, oh Jehová, y afligen a tu herencia. A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan,
Y a tu heredad afligen.
Á tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
6 Matan a la viuda y al extranjero, y quitan la vida al huérfano; A la viuda y al extranjero matan,
Y a los huérfanos quitan la vida.
Á la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
7 y dicen: ¡No verá Jehová, y nada entenderá de ello el Dios de Jacob! Y dijeron: No verá JAH,
Ni entenderá el Dios de Jacob.
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
8 ¡Entended vosotros, los más estúpidos de entre el pueblo! y vosotros, ¡oh insensatos! ¿cuándo tendréis cordura? Entended, necios del pueblo;
Y vosotros, fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9 ¿El que plantó el oído, no debe oír? ¿el que formó el ojo, no debe ver? El que hizo el oído, ¿no oirá?
El que formó el ojo, ¿no verá?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 ¿el que castiga las naciones, no reprenderá? ¿y no conocerá el que enseña al hombre el saber? El que castiga a las naciones, ¿no reprenderá?
¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres, y sabe que son vanidad. Jehová conoce los pensamientos de los hombres,
Que son vanidad.a
Jehová conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
12 ¡Bienaventurado el hombre a quien tú, oh Jehová, corriges, y enseñas en tu ley; Bienaventurado el hombre a quien tú, JAH, corriges,
Y en tu ley lo instruyes,
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
13 para hacerle descansar en los días de adversidad, hasta tanto que se cave el hoyo para el inicuo! Para hacerle descansar en los días de aflicción,
En tanto que para el impío se cava el hoyo.
Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
14 Porque no desechará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su herencia; Porque no abandonará Jehová a su pueblo,
Ni desamparará su heredad,
Porque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad;
15 sino antes el juicio volverá a la justicia, y en pos de él seguirán todos los rectos de corazón. Sino que el juicio será vuelto a la justicia,
Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿quién estará por mí contra los obradores de iniquidad? ¿Quién se levantará por mí contra los malignos?
¿Quién estará por mí contra los que hacen iniquidad?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
17 Si Jehová no me hubiese socorrido, en breve mi alma hubiera habitado en el silencio. Si no me ayudara Jehová,
Pronto moraría mi alma en el silencio.
Si no me ayudara Jehová, Presto morara mi alma en el silencio.
18 Mas cuando yo decía: ¡Mi pie resbala! tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba. Cuando yo decía: Mi pie resbala,
Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegran mi alma. En la multitud de mis pensamientos dentro de mí,
Tus consolaciones alegraban mi alma.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
20 ¿Podrá coligarse contigo el trono de iniquidad, que hace agravio bajo forma de ley? ¿Se juntará contigo el trono de iniquidades
Que hace agravio bajo forma de ley?
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
21 Júntanse en tropas contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente. Se juntan contra la vida del justo,
Y condenan la sangre inocente.
Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
22 Pero Jehová ha sido mi torre alta, y mi Dios es la roca de mi refugio. Mas Jehová me ha sido por refugio,
Y mi Dios por roca de mi confianza.
Mas Jehová me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
23 Y él hará volver sobre ellos su misma iniquidad; y los destruirá en su propia maldad: Jehová nuestro Dios los destruirá. Y él hará volver sobre ellos su iniquidad,
Y los destruirá en su propia maldad;
Los destruirá Jehová nuestro Dios.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará Jehová nuestro Dios.
navigate_before Salmo 93 Salmo 95 navigate_next
arrow_upward Arriba