Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Oración de un afligido, cuando desfallece, y derrama delante de Jehová su querella. | Oración del que sufre, cuando está angustiado, y delante de Jehová derrama su lamento. | Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. | ||
1 | ¡OYE, oh Jehová, mi oración; llegue mi clamor a ti! | Jehová, escucha mi oración, Y llegue a ti mi clamor. |
JEHOVÁ, oye mi oración, Y venga mi clamor á ti. | |
2 | ¡No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia! ¡inclina a mí tu oído! ¡en el día que te invoque, apresúrate a responderme! | No escondas de mí tu rostro en el día de mi angustia; Inclina a mí tu oído; Apresúrate a responderme el día que te invocare. |
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia Inclina á mí tu oído; El día que te invocare, apresúrate á responderme. | |
3 | Porque como humo se consumen mis días, y mis huesos arden como leña seca. | Porque mis días se han consumido como humo, Y mis huesos cual tizón están quemados. |
Porque mis días se han consumido como humo; Y mis huesos cual tizón están quemados. | |
4 | Herido como hierba está mi corazón, y se ha secado, de modo que me olvido de comer mi pan. | Mi corazón está herido, y seco como la hierba, Por lo cual me olvido de comer mi pan. |
Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; Por lo cual me olvidé de comer mi pan. | |
5 | A causa de la voz de mi gemido, mis huesos se han pegado a mi carne. | Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado a mi carne. |
Por la voz de mi gemido Mis huesos se han pegado á mi carne. | |
6 | Soy como el pelícano del desierto; soy como el buho de las ruinas. | Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el búho de las soledades; |
Soy semejante al pelícano del desierto; Soy como el búho de las soledades. | |
7 | Velo, y soy como gorrión solitario sobre el tejado. | Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado. |
Velo, y soy Como el pájaro solitario sobre el tejado. | |
8 | Cada día me afrentan mis enemigos; y mis enfurecidos adversarios juran por mí. | Cada día me afrentan mis enemigos; Los que contra mí se enfurecen, se han conjurado contra mí. |
Cada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado. | |
9 | He comido, pues, ceniza como pan, y he mezclado mi bebida con lloro, | Por lo cual yo como ceniza a manera de pan, Y mi bebida mezclo con lágrimas, |
Por lo que como la ceniza á manera de pan, Y mi bebida mezclo con lloro, | |
10 | a causa de tu enojo y de tu ira; porque me has alzado, y me has arrojado. | A causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado. |
Á causa de tu enojo y de tu ira; Pues me alzaste, y me has arrojado. | |
11 | Mis días son como la sombra que declina; y yo, cual hierba, me he secado. | Mis días son como sombra que se va, Y me he secado como la hierba. |
Mis días son como la sombra que se va; Y heme secado como la hierba. | |
12 | Tú empero, oh Jehová, para siempre reinarás; y tu memoria durará de siglo en siglo. | Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria de generación en generación. |
Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, Y tu memoria para generación y generación. | |
13 | Te levantarás, y tendrás piedad de Sión; porque es tiempo de favorecerla, porque el plazo va llegando: | Te levantarás y tendrás misericordia de Sion, Porque es tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo ha llegado. |
Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; Porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado. | |
14 | porque tus siervos aman sus piedras, y miran con afecto hasta su mismo polvo. | Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión. |
Porque tus siervos aman sus piedras, Y del polvo de ella tienen compasión. | |
15 | Así temerán las naciones el nombre de Jehová, y todos los reyes de la tierra tu gloria. | Entonces las naciones temerán el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria; |
Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, Y todos los reyes de la tierra tu gloria; | |
16 | Porque Jehová habrá edificado a Sión; habrá aparecido en su gloria. | Por cuanto Jehová habrá edificado a Sion, Y en su gloria será visto; |
Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, Y en su gloria será visto; | |
17 | Habrá vuelto el rostro para escuchar la oración de los desamparados: pues no ha despreciado su oración. | Habrá considerado la oración de los desvalidos, Y no habrá desechado el ruego de ellos. |
Habrá mirado á la oración de los solitarios, Y no habrá desechado el ruego de ellos. | |
18 | Esto será escrito para la postrera generación; y pueblos no creados aún alabarán a Jehová. | Se escribirá esto para la generación venidera; Y el pueblo que está por nacer alabará a JAH, |
Escribirse ha esto para la generación venidera: Y el pueblo que se criará, alabará á JAH. | |
19 | Porque se ha inclinado desde su excelso santuario; Jehová ha mirado desde el cielo a la tierra; | Porque miró desde lo alto de su santuario; Jehová miró desde los cielos a la tierra, |
Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra, | |
20 | para oír el gemido de los presos, y para soltar a los sentenciados a muerte; | Para oír el gemido de los presos, Para soltar a los sentenciados a muerte; |
Para oír el gemido de los presos, Para soltar á los sentenciados á muerte; | |
21 | para que publiquen en Sión el nombre de Jehová, y su alabanza en Jerusalem; | Para que publique en Sion el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalén, |
Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, Y su alabanza en Jerusalem, | |
22 | cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir a Jehová. | Cuando los pueblos y los reinos se congreguen En uno para servir a Jehová. |
Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová. | |
23 | Empero él ha debilitado mi fuerza en el camino; ha acortado mis días. | Él debilitó mi fuerza en el camino; Acortó mis días. |
Él afligió mi fuerza en el camino; Acortó mis días. | |
24 | Digo: ¡Dios mío, no me lleves en la mitad de mis días; eternos son tus años! | Dije: Dios mío, no me cortes en la mitad de mis días; Por generación de generaciones son tus años. |
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: Por generación de generaciones son tus años. | |
25 | En el principio fundaste la tierra, y los cielos son obra de tus manos: | Desde el principio tú fundaste la tierra, Y los cielos son obra de tus manos. |
Tú fundaste la tierra antiguamente, Y los cielos son obra de tus manos. | |
26 | ellos perecerán, más tú permanecerás; y todos ellos, como una vestidura, se gastarán; los mudarás como un manto, y serán mudados: | Ellos perecerán, mas tú permanecerás; Y todos ellos como una vestidura se envejecerán; Como un vestido los mudarás, y serán mudados; |
Ellos perecerán, y tú permanecerás; Y todos ellos como un vestido se envejecerán; Como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados: | |
27 | tú empero eres el mismo, y tus años nunca se acabarán. | Pero tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán.a |
Mas tú eres el mismo, Y tus años no se acabarán. | |
28 | Los hijos de tus siervos habitarán seguros, y su linaje será estable delante de ti. | Los hijos de tus siervos habitarán seguros, Y su descendencia será establecida delante de ti. |
Los hijos de tus siervos habitarán, Y su simiente será afirmada delante de ti. |