Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
Para el Director del canto. A la tonada de la Cierva del Alba. Salmo de David. Al músico principal; sobre Ajelet-sahar. Salmo de David. Al Músico principal, sobre Ajeleth-sahar Salmo de David.
1 ¡DIOS mío, Dios mío! ¿por qué me has desamparado? ¿por qué estás tan lejos de ayudarme, y de escuchar las palabras de mi gemido? Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?a
¿Por qué estás tan lejos de mi salvación, y de las palabras de mi clamor?
DIOS mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
2 ¡Dios mío, clamo de día, y no respondes: de noche también, y no hay para mí sosiego! Dios mío, clamo de día, y no respondes;
Y de noche, y no hay para mí reposo.
Dios mío, clamo de día, y no oyes; Y de noche, y no hay para mí silencio.
3 Empero tú eres santo, que habitas entre las alabanzas de Israel. Pero tú eres santo,
Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
Tú empero eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
4 En ti confiaron nuestros padres; confiaron, y tú los salvaste: En ti esperaron nuestros padres;
Esperaron, y tú los libraste.
En ti esperaron nuestros padres: Esperaron, y tú los libraste.
5 clamaron a ti, y fueron librados; confiaron en ti, y no quedaron avergonzados. Clamaron a ti, y fueron librados;
Confiaron en ti, y no fueron avergonzados.
Clamaron á ti, y fueron librados: Esperaron en ti, y no se avergonzaron.
6 Mas yo soy gusano, y no hombre, oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo. Mas yo soy gusano, y no hombre;
Oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.
Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
7 Todos los que me miran me escarnecen; estiran los labios, menean la cabeza, diciendo: Todos los que me ven me escarnecen;
Estiran la boca, menean la cabeza,b diciendo:
Todos los que me ven, escarnecen de mí; Estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
8 ¡Encomiéndate a Jehová! ¡Líbrele! ¡sálvele, ya que se complace en él! Se encomendó a Jehová; líbrele él;
Sálvele, puesto que en él se complacía.c
Remítese á Jehová, líbrelo; Sálvele, puesto que en él se complacía.
9 Empero tú eres el que me sacaste del seno materno; sobre los pechos de mi madre, me hiciste estar confiado. Pero tú eres el que me sacó del vientre;
El que me hizo estar confiado desde que estaba a los pechos de mi madre.
Empero tú eres el que me sacó del vientre, El que me haces esperar desde que estaba á los pechos de mi madre.
10 Sobre ti fuí echado desde la matriz; desde el seno de mi madre tú eres mi Dios. Sobre ti fui echado desde antes de nacer;
Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
Sobre ti fuí echado desde la matriz: Desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
11 ¡No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; porque no hay quien me ayude! No te alejes de mí, porque la angustia está cerca;
Porque no hay quien ayude.
No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; Porque no hay quien ayude.
12 Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado. Me han rodeado muchos toros;
Fuertes toros de Basán me han cercado.
Hanme rodeado muchos toros; Fuertes toros de Basán me han cercado.
13 Abren voraces sobre mí su boca, como león rampante y rugiente. Abrieron sobre mí su boca
Como león rapaz y rugiente.
Abrieron sobre mí su boca, Como león rapante y rugiente.
14 Como aguas he sido derramado; todos mis huesos están descoyuntados: mi corazón se ha hecho como cera; se derrite en medio de mis entrañas. He sido derramado como aguas,
Y todos mis huesos se descoyuntaron;
Mi corazón fue como cera,
Derritiéndose en medio de mis entrañas.
Heme escurrido como aguas, Y todos mis huesos se descoyuntaron: Mi corazón fué como cera, Desliéndose en medio de mis entrañas.
15 Hase secado como un tiesto mi vigor; y mi lengua se ha pegado a mi paladar; y me has puesto en el polvo de la muerte. Como un tiesto se secó mi vigor,
Y mi lengua se pegó a mi paladar,
Y me has puesto en el polvo de la muerte.
Secóse como un tiesto mi vigor, Y mi lengua se pegó á mi paladar; Y me has puesto en el polvo de la muerte.
16 Porque perros me han rodeado; una turba de malhechores me ha cercado; horadaron mis manos y mis pies. Porque perros me han rodeado;
Me ha cercado cuadrilla de malignos;
Horadaron mis manos y mis pies.
Porque perros me han rodeado, Hame cercado cuadrilla de malignos: Horadaron mis manos y mis pies.
17 Cuento todos mis huesos: entre tanto ellos me miran, me consideran. Contar puedo todos mis huesos;
Entre tanto, ellos me miran y me observan.
Contar puedo todos mis huesos; Ellos miran, considéranme.
18 ¡Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes! Repartieron entre sí mis vestidos,
Y sobre mi ropa echaron suertes.d
Partieron entre sí mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes.
19 ¡Mas tú, oh Jehová, no te alejes; fortaleza mía, apresúrate para socorrerme! Mas tú, Jehová, no te alejes;
Fortaleza mía, apresúrate a socorrerme.
Mas tú, Jehová, no te alejes; Fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
20 ¡Libra de la espada mi vida, mi alma solitaria del poder del perro! Libra de la espada mi alma,
Del poder del perro mi vida.
Libra de la espada mi alma; Del poder del perro mi única.
21 ¡Sálvame de la boca del león! Y ya me has oído, clamando desde los cuernos de los uros. Sálvame de la boca del león,
Y líbrame de los cuernos de los búfalos.
Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.
22 Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la asamblea te alabaré. Anunciaré tu nombre a mis hermanos;
En medio de la congregación te alabaré.e
Anunciaré tu nombre á mis hermanos: En medio de la congregación te alabaré.
23 ¡Los que teméis a Jehová, alabadle! ¡glorifíquele, todo el linaje de Jacob, y tema delante de él, toda la descendencia de Israel! Los que teméis a Jehová, alabadle;
Glorificadle, descendencia toda de Jacob,
Y temedle vosotros, descendencia toda de Israel.
Los que teméis á Jehová, alabadle; Glorificadle, simiente toda de Jacob; Y temed de él, vosotros, simiente toda de Israel.
24 Porque no despreció ni aborreció la aflicción del afligido, ni escondió de él su rostro; sino que cuando clamó a él, le oyó. Porque no menospreció ni abominó la aflicción del afligido,
Ni de él escondió su rostro;
Sino que cuando clamó a él, le oyó.
Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre, Ni de él escondió su rostro; Sino que cuando clamó á él, oyóle.
25 Mi alabanza será de tí en la grande congregación: pagaré mis votos en presencia de los que le temen. De ti será mi alabanza en la gran congregación;
Mis votos pagaré delante de los que le temen.
De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen.
26 De mi sacrificio comerán los humildes, y se hartarán: alabarán a Jehová los que le buscan; vivirá vuestro corazón para siempre. Comerán los humildes, y serán saciados;
Alabarán a Jehová los que le buscan;
Vivirá vuestro corazón para siempre.
Comerán los pobres, y serán saciados: Alabarán á Jehová los que le buscan: Vivirá vuestro corazón para siempre.
27 Se acordarán y se volverán a Jehová todos los términos de la tierra, y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti. Se acordarán, y se volverán a Jehová todos los confines de la tierra,
Y todas las familias de las naciones adorarán delante de ti.
Acordarse han, y volveránse á Jehová todos los términos de la tierra; Y se humillarán delante de ti todas las familias de las gentes.
28 Porque de Jehová es el reino, y él es el gobernador entre las naciones. Porque de Jehová es el reino,
Y él regirá las naciones.
Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.
29 Comen y adoran todos los opulentos de la tierra; delante de él se arrodillarán todos los que van bajando al polvo, y el que no pudo guardar la vida de su alma. Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra;
Se postrarán delante de él todos los que descienden al polvo,
Aun el que no puede conservar la vida a su propia alma.
Comerán y adorarán todos los poderosos de la tierra: Postraránse delante de él todos los que descienden al polvo, Si bien ninguno puede conservar la vida á su propia alma.
30 La simiente escogida le servirá; esto será contado de Jehová hasta la postrera generación. La posteridad le servirá;
Esto será contado de Jehová hasta la postrera generación.
La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.
31 Vendrán y anunciarán su justicia: a pueblo no nacido aún anunciarán que él hizo esto. Vendrán, y anunciarán su justicia;
A pueblo no nacido aún, anunciarán que él hizo esto.
Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, Su justicia que él hizo.
navigate_before Salmo 21 Salmo 23 navigate_next
arrow_upward Arriba