Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Para el Director del canto. Salmo de David. | Al músico principal. Salmo de David. | Al Músico principal: Salmo de David. | ||
1 | ¡ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi querella! ¡Guarda mi vida del temor del enemigo! | Escucha, oh Dios, la voz de mi queja; Guarda mi vida del temor del enemigo. |
ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo. | |
2 | ¡Escóndeme del consejo de los malhechores, de la turba de los obradores de iniquidad! | Escóndeme del consejo secreto de los malignos, De la conspiración de los que hacen iniquidad, |
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad: | |
3 | los que afilan su lengua, como espada; arman sus flechas, es a saber, dichos amargos, | Que afilan como espada su lengua; Lanzan cual saeta suya, palabra amarga, |
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga; | |
4 | para asaetear a escondidas al perfecto: de repente le asaetean, y no temen. | Para asaetear a escondidas al íntegro; De repente lo asaetean, y no temen. |
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen. | |
5 | Anímanse mutuamente en una empresa mala; tratan de esconder lazos; dicen: ¿Quién los verá? | Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver? |
Obstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver? | |
6 | Inquieren medios de hacer maldad; dicen: ¡Tenemos lista una trama admirable! y el íntimo propósito y el corazón de cada uno de ellos es profundo. | Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como su corazón, es profundo. |
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo. | |
7 | Pero, he aquí, Dios los ha asaeteado a ellos con su flecha; de repente los traspasa: ¡los heridos son ellos mismos! | Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas. |
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas. | |
8 | Así él ha hecho caer sobre ellos su misma lengua; huirán todos los que los vieren; | Sus propias lenguas los harán caer; Se espantarán todos los que los vean. |
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren. | |
9 | y todos los hombres temerán; y protestarán que es obra de Dios, y entenderán sus hechos. | Entonces temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán sus hechos. |
Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho. | |
10 | El justo se alegrará en Jehová, y confiará en él; y todos los rectos de corazón se gloriarán. | Se alegrará el justo en Jehová, y confiará en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón. |
Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón. |