Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
Para el Director del canto: Salmo de los hijos de Coré. Sobre Alamoth. Canción. Al músico principal; de los hijos de Coré. Salmo sobre Alamot. Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth.
1 DIOS es nuestro refugio y fortaleza; socorro muy bien experimentado en las angustias. Dios es nuestro amparo y fortaleza,
Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 Por tanto no temeremos aunque la tierra sea conmovida, y aunque las montañas se trasladen al centro de los mares; Por tanto, no temeremos, aunque la tierra sea removida,
Y se traspasen los montes al corazón del mar;
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
3 aunque bramen y se turben sus aguas, aunque tiemblen las montañas a causa de su bravura. (Pausa.) Aunque bramen y se turben sus aguas,
Y tiemblen los montes a causa de su braveza. Selah
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
4 Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, el santo lugar de las moradas del Altísimo. Del río sus corrientes alegran la ciudad de Dios,
El santuario de las moradas del Altísimo.
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
5 Dios está en medio de ella, no será movida; Dios la ayudará al rayar la mañana. Dios está en medio de ella; no será conmovida.
Dios la ayudará al clarear la mañana.
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
6 Bramaron naciones, conmoviéronse reinos: él dió su voz, la tierra se derritió. Bramaron las naciones, titubearon los reinos;
Dio él su voz, se derritió la tierra.
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
7 Jehová de los Ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Pausa.) Jehová de los ejércitos está con nosotros;
Nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
8 ¡Venid, ved las obras de Jehová, que ha hecho desolaciones en la tierra! Venid, ved las obras de Jehová,
Que ha puesto asolamientos en la tierra.
Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
9 que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, y corta la lanza, y quema los carros en el fuego. Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra.
Que quiebra el arco, corta la lanza,
Y quema los carros en el fuego.
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
10 ¡Callad, y sabed que yo soy Dios! ¡Seré ensalzado entre las naciones; seré ensalzado en la tierra! Estad quietos, y conoced que yo soy Dios;
Seré exaltado entre las naciones; enaltecido seré en la tierra.
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
11 Jehová de los Ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Pausa.) Jehová de los ejércitos está con nosotros;
Nuestro refugio es el Dios de Jacob. Selah
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
navigate_before Salmo 45 Salmo 47 navigate_next
arrow_upward Arriba