Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
Para el Director del canto. Salmo de David. Al músico principal. Salmo de David. Al Músico principal: Salmo de David.
1 ¡OH Dios de mi alabanza, no guardes silencio! Oh Dios de mi alabanza, no calles; OH Dios de mi alabanza, no calles;
2 porque una boca maligna y una boca engañosa han abierto mis enemigos contra mí: contra mí han hablado con lengua mentirosa. Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto contra mí;
Han hablado de mí con lengua mentirosa;
Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 Me han rodeado también con palabras de odio, y han peleado contra mí sin causa. Con palabras de odio me han rodeado,
Y pelearon contra mí sin causa.
Y con palabras de odio me rodearon; Y pelearon contra mí sin causa.
4 En pago de mi amor me son adversarios; mas yo me acojo a la oración. En pago de mi amor me han sido adversarios;
Mas yo oraba.
En pago de mi amor me han sido adversarios: Mas yo oraba.
5 Y me devuelven mal por bien, y odio por mi amor. Me devuelven mal por bien,
Y odio por amor.
Y pusieron contra mí mal por bien, Y odio por amor.
6 ¡Pon sobre él un juez inicuo, y un adversario esté a su diestra! Pon sobre él al impío,
Y Satanás esté a su diestra.
Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
7 ¡cuando fuere juzgado, salga condenado, y su súplica le sea un nuevo delito! Cuando fuere juzgado, salga culpable;
Y su oración sea para pecado.
Cuando fuere juzgado, salga impío; Y su oración sea para pecado.
8 ¡Sean sus días pocos, y tome otro su oficio! Sean sus días pocos;
Tome otro su oficio.a
Sean sus días pocos: Tome otro su oficio.
9 ¡Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda! Sean sus hijos huérfanos,
Y su mujer viuda.
Sean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda.
10 ¡Anden sus hijos vagabundos, y mendiguen, y busquen el pan de en medio de sus habitaciones arruinadas! Anden sus hijos vagabundos, y mendiguen;
Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.
Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.
11 ¡Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen sus labores! Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene,
Y extraños saqueen su trabajo.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
12 ¡No haya quien le tenga misericordia, ni haya quien favorezca a sus huérfanos! No tenga quien le haga misericordia,
Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
No tenga quien le haga misericordia; Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 ¡Sea cortada su posteridad, y en la segunda generación sea raído su nombre! Su posteridad sea destruida;
En la segunda generación sea borrado su nombre.
Su posteridad sea talada; En segunda generación sea raído su nombre.
14 ¡Venga en memoria delante de Jehová la iniquidad de sus padres, y no sea borrado el pecado de su madre! Venga en memoria ante Jehová la maldad de sus padres,
Y el pecado de su madre no sea borrado.
Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, Y el pecado de su madre no sea borrado.
15 ¡Estén siempre delante de Jehová, y corte él de la tierra la memoria de ellos! Estén siempre delante de Jehová,
Y él corte de la tierra su memoria,
Estén siempre delante de Jehová, Y él corte de la tierra su memoria.
16 por cuanto no se acordó de tener misericordia; sino antes persiguió al hombre afligido, y al pobre, y al quebrantado de corazón, para hacerle morir. Por cuanto no se acordó de hacer misericordia,
Y persiguió al hombre afligido y menesteroso,
Al quebrantado de corazón, para darle muerte.
Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, Y persiguió al hombre afligido y menesteroso Y quebrantado de corazón, para matar lo.
17 ¡Sí; amó la maldición, y ésta llegóse a él; asimismo no se complacía en la bendición, y ella alejóse de él; Amó la maldición, y esta le sobrevino;
Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Y amó la maldición, y vínole; Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 se vestía también de maldición como de su vestido, y ella entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos! Se vistió de maldición como de su vestido,
Y entró como agua en sus entrañas,
Y como aceite en sus huesos.
Y vistióse de maldición como de su vestido, Y entró como agua en sus entrañas, Y como aceite en sus huesos.
19 ¡Séale como manto en que se envuelva, y como ceñidor con que de continuo se ciña! Séale como vestido con que se cubra,
Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
Séale como vestido con que se cubra, Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
20 ¡Sea esta la recompensa de mis adversarios por parte de Jehová, y de aquellos que hablan mal contra mi alma! Sea este el pago de parte de Jehová a los que me calumnian,
Y a los que hablan mal contra mi alma.
Éste sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, Y de los que hablan mal contra mi alma.
21 ¡Empero tú, oh Jehová, Señor, haz bien conmigo a causa de tu nombre! ¡líbrame, porque buena es tu misericordia! Y tú, Jehová, Señor mío, favoréceme por amor de tu nombre;
Líbrame, porque tu misericordia es buena.
Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 porque estoy afligido y necesitado, y mi corazón está herido dentro de mí. Porque yo estoy afligido y necesitado,
Y mi corazón está herido dentro de mí.
Porque yo estoy afligido y necesitado; Y mi corazón está herido dentro de mí.
23 Me voy como la sombra cuando declina; soy como langosta sacudida por el viento. Me voy como la sombra cuando declina;
Soy sacudido como langosta.
Voime como la sombra cuando declina; Soy sacudido como langosta.
24 Mis rodillas se han debilitado a causa de ayuno, y mi carne está enflaquecida por falta de gordura. Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno,
Y mi carne desfallece por falta de gordura.
Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, Y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 Yo he venido a ser el escarnio de ellos; mirábanme y meneaban la cabeza. Yo he sido para ellos objeto de oprobio;
Me miraban, y burlándose meneaban su cabeza.b
Yo he sido para ellos objeto de oprobio; Mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 ¡Ayúdame, oh Jehová, Dios mío! ¡sálvame conforme a tu misericordia; Ayúdame, Jehová Dios mío;
Sálvame conforme a tu misericordia.
Ayúdame, Jehová Dios mío: Sálvame conforme á tu misericordia.
27 y entiendan ellos que ésta es tu mano, que tú, Jehová, has hecho esto! Y entiendan que esta es tu mano;
Que tú, Jehová, has hecho esto.
Y entiendan que ésta es tu mano; Que tú, Jehová, has hecho esto.
28 Maldigan ellos, pero tú bendecirás: se han levantado, mas serán avergonzados; y tu siervo se alegrará. Maldigan ellos, pero bendice tú;
Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
Maldigan ellos, y bendice tú: Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
29 Serán vestidos mis adversarios de vergüenza, y cubiertos de su misma confusión, como de un manto. Sean vestidos de ignominia los que me calumnian;
Sean cubiertos de confusión como con manto.
Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; Y sean cubiertos de su confusión como con manto.
30 Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca, y en medio de mucha gente le celebraré. Yo alabaré a Jehová en gran manera con mi boca,
Y en medio de muchos le alabaré.
Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, Y le loaré en medio de muchos.
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre, para librarle de los que condenan su alma. Porque él se pondrá a la diestra del pobre,
Para librar su alma de los que le juzgan.
Porque él se pondrá á la diestra del pobre, Para librar su alma de los que le juzgan.
navigate_before Salmo 108 Salmo 110 navigate_next
arrow_upward Arriba