Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | ¡DAD gracias a Jehová, por que él es bueno; porque para siempre es su misericordia! | Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.a |
ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. | |
2 | ¡Oh diga Israel, que para siempre es su misericordia! | Diga ahora Israel, Que para siempre es su misericordia. |
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia. | |
3 | ¡Oh diga la casa de Aarón, que para siempre es su misericordia! | Diga ahora la casa de Aarón, Que para siempre es su misericordia. |
Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia. | |
4 | ¡Oh digan los que temen a Jehová, que para siempre es su misericordia! | Digan ahora los que temen a Jehová, Que para siempre es su misericordia. |
Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia. | |
5 | De en medio de angustia clamé a Jehová, y Jehová me respondió, sacándome a anchura. | Desde la angustia invoqué a JAH, Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso. |
Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura. | |
6 | Jehová es por mí; no temeré; ¿qué puede hacerme el hombre? | Jehová está conmigo; no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.b |
Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre. | |
7 | Jehová es por mí entre los que me ayudan; por tanto miraré con triunfo a los que me aborrecen. | Jehová está conmigo entre los que me ayudan; Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen. |
Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen. | |
8 | Mejor es confiar en Jehová, que esperar en el hombre. | Mejor es confiar en Jehová Que confiar en el hombre. |
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre. | |
9 | Mejor es confiar en Jehová, que esperar en príncipes. | Mejor es confiar en Jehová Que confiar en príncipes. |
Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes. | |
10 | Todas las naciones me cercaron: en el nombre de Jehová los destruiré. | Todas las naciones me rodearon; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré. |
Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé. | |
11 | Cercáronme, y tornáronme a cercar: en el nombre de Jehová los destruiré. | Me rodearon y me asediaron; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré. |
Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé. | |
12 | Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuego de espinos: en el nombre de Jehová los destruiré. | Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos; Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré. |
Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé. | |
13 | Me acometiste con violencia, oh enemigo, para que cayera; pero Jehová me ayudó. | Me empujaste con violencia para que cayese, Pero me ayudó Jehová. |
Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová. | |
14 | Jehová es mi fortaleza y mi canción, y él se ha hecho mi salvación. | Mi fortaleza y mi cántico es JAH, Y él me ha sido por salvación.c |
Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud. | |
15 | La voz de gozo y de salvación se oye en las moradas de los justos: ¡la diestra de Jehová hace prodigios! | Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; La diestra de Jehová hace proezas. |
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas. | |
16 | ¡La diestra de Jehová es excelsa; la diestra de Jehová hace prodigios! | La diestra de Jehová es sublime; La diestra de Jehová hace valentías. |
La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías. | |
17 | ¡No moriré, sino viviré, y contaré las obras de Jehová! | No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH. |
No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH. | |
18 | Gravemente me ha castigado Jehová; mas no me ha entregado a la muerte. | Me castigó gravemente JAH, Mas no me entregó a la muerte. |
Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte. | |
19 | ¡Abridme las puertas de justicia; entraré por ellas, alabaré a Jehová! | Abridme las puertas de la justicia; Entraré por ellas, alabaré a JAH. |
Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH. | |
20 | Ésta es la puerta de Jehová; los justos entrarán por ella. | Esta es puerta de Jehová; Por ella entrarán los justos. |
Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos. | |
21 | Te doy gracias; porque me has oído, y te has hecho mi salvación. | Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salvación. |
Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud. | |
22 | ¡La piedra que desecharon los arquitectos ha venido a ser cabeza del ángulo: | La piedra que desecharon los edificadores Ha venido a ser cabeza del ángulo.d |
La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo. | |
23 | por parte de Jehová es esto, y es cosa maravillosa a nuestros ojos. | De parte de Jehová es esto, Y es cosa maravillosa a nuestros ojos.e |
De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos. | |
24 | Éste es el día que ha hecho Jehová; ¡alegrémonos y regocijémonos en él! | Este es el día que hizo Jehová; Nos gozaremos y alegraremos en él. |
Éste es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él. | |
25 | ¡Salva ahora, te rogamos, oh Jehová! ¡rogámoste, oh Jehová, hagas ahora prosperar! | Oh Jehová, sálvanosf ahora, te ruego; Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora. |
Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora. | |
26 | ¡Bendito aquel que viene en el nombre de Jehová! ¡os bendecimos desde la Casa de Jehová! | Bendito el que viene en el nombre de Jehová;g Desde la casa de Jehová os bendecimos. |
Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos. | |
27 | Poderoso es Jehová, y él nos ha dado luz: ¡atad la víctima con cuerdas, y traedla hasta los cuernos del altar! | Jehová es Dios, y nos ha dado luz; Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar. |
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar. | |
28 | ¡Tú eres mi Dios, y a ti te alabaré; Dios mío, a ti te ensalzaré! | Mi Dios eres tú, y te alabaré; Dios mío, te exaltaré. |
Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré. | |
29 | ¡Dad gracias a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia! | Alabad a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |
Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia. |