Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
Para el Director del canto; sobre instrumentos de cuerdas. Salmo de Asaf: Canción. | Al músico principal; sobre Neginot. Salmo de Asaf. Cántico. | Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de Asaph: Canción. | ||
1 | DIOS es conocido en Judá, su nombre es grande en Israel; | Dios es conocido en Judá; En Israel es grande su nombre. |
DIOS es conocido en Judá: En Israel es grande su nombre. | |
2 | en Salem también está su Tabernáculo, y su morada en Sión. | En Salem está su tabernáculo, Y su habitación en Sion. |
Y en Salem está su tabernáculo, Y su habitación en Sión. | |
3 | Allí deshizo las saetas del arco, el escudo, y la espada, y la guerra. (Pausa.) | Allí quebró las saetas del arco, El escudo, la espada y las armas de guerra. Selah |
Allí quebró las saetas del arco, El escudo, y la espada, y tren de guerra. (Selah.) | |
4 | ¡Ilustre eres tú y glorioso, más que las montañas de rapiña! | Glorioso eres tú, poderoso más que los montes de caza. | Ilustre eres tú; fuerte, más que los montes de caza. | |
5 | ¡Los robustos de corazón han sido despojados; duermen su sueño; y ninguno de los hombres esforzados encontró sus manos! | Los fuertes de corazón fueron despojados, durmieron su sueño; No hizo uso de sus manos ninguno de los varones fuertes. |
Los fuertes de corazón fueron despojados, durmieron su sueño; Y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes. | |
6 | ¡A tu reprensión, oh Dios de Jacob, el carro y el caballo yacen postrados en un sueño profundo! | A tu reprensión, oh Dios de Jacob, El carro y el caballo fueron entorpecidos. |
Á tu reprensión, oh Dios de Jacob, El carro y el caballo fueron entorpecidos. | |
7 | ¡Tú eres terrible, tú solo! y ¿quién podrá estar en pie delante de ti una vez que se encienda tu ira? | Tú, temible eres tú; ¿Y quién podrá estar en pie delante de ti cuando se encienda tu ira? |
Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira? | |
8 | Desde los cielos hiciste oír la sentencia; la tierra tuvo temor y callóse, | Desde los cielos hiciste oír juicio; La tierra tuvo temor y quedó suspensa |
Desde los cielos hiciste oír juicio; La tierra tuvo temor y quedó suspensa, | |
9 | cuando Dios se levantó al juicio, para salvar a todos los mansos de la tierra. (Pausa.) | Cuando te levantaste, oh Dios, para juzgar, Para salvar a todos los mansos de la tierra. Selah |
Cuando te levantaste, oh Dios, al juicio, Para salvar á todos los mansos de la tierra. (Selah.) | |
10 | Ciertamente la ira del hombre te alabará; y el residuo de las iras reprimirás. | Ciertamente la ira del hombre te alabará; Tú reprimirás el resto de las iras. |
Ciertamente la ira del hombre te acarreará alabanza: Tú reprimirás el resto de las iras. | |
11 | ¡Haced votos, y pagadlos a Jehová vuestro Dios! ¡todos los que le rodean traigan presentes al Temible! | Prometed, y pagad a Jehová vuestro Dios; Todos los que están alrededor de él, traigan ofrendas al Temible. |
Prometed, y pagad á Jehová vuestro Dios: Todos los que están alrededor de él, traigan presentes al Terrible. | |
12 | El corta el aliento a los príncipes: ¡terrible es para con los reyes de la tierra! | Cortará él el espíritu de los príncipes; Temible es a los reyes de la tierra. |
Cortará él el espíritu de los príncipes: Terrible es á los reyes de la tierra. |