1 |
And in that day thou shalt say, O Lord, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me. |
Et tu diras en ce jour-là : Je te célébrerai, Éternel, car tu étais en colère contre moi, [et] ta colère s'est détournée, et tu m'as consolé. |
|
And in that day thou shalt say, Jehovah, I will praise thee; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me. |
En aquel día dirás: Cantaré a ti, oh Jehová; pues aunque te enojaste contra mí, tu indignación se apartó, y me has consolado. |
2 |
Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the Lord Jehovah is my strength and my song; he also is become my salvation. |
Voici, ∗Dieu est mon salut ; j'aurai confiance, et je ne craindrai pas ; car Jaha, Jéhovahb, est ma force et mon cantique, et il a été mon salutc. |
|
Behold, *God is my salvation: I will trust, and not be afraid; for Jah, Jehovah, is my strength and song, and he is become my salvation. |
He aquí Dios es salvación mía; me aseguraré y no temeré; porque mi fortaleza y mi canción es JAH Jehová,a quien ha sido salvación para mí. |
3 |
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. |
Et vous puiserez de l'eau avec joie aux fontaines du salut. |
|
And with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. |
Sacaréis con gozo aguas de las fuentes de la salvación. |
4 |
And in that day shall ye say, Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. |
Et vous direz en ce jour-là : Célébrez l'Éternel, invoquez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses actes, rappelez que son nom est haut élevé. |
|
And in that day shall ye say, Give ye thanks to Jehovah, call upon his name, declare his deeds among the peoples, make mention that his name is exalted. |
Y diréis en aquel día: Cantad a Jehová, aclamad su nombre, haced célebres en los pueblos sus obras, recordad que su nombre es engrandecido. |
5 |
Sing unto the Lord; for he hath done excellent things: this is known in all the earth. |
Chantez l'Éternel, car il a fait des choses magnifiques. Cela est connu dansd toute la terre. |
|
Sing psalms of Jehovah, for he hath done excellent things: this is known in all the earth. |
Cantad salmos a Jehová, porque ha hecho cosas magníficas; sea sabido esto por toda la tierra. |
6 |
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of thee. |
Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion, car grand, au milieu de toi, est le Saint d'Israël. |
|
Cry out and shout, thou inhabitress of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee. |
Regocíjate y canta, oh moradora de Sion; porque grande es en medio de ti el Santo de Israel. |