Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 LLAMA pues; ¿habrá acaso quién te responda? ¿o a cuál de los santos ángeles acudirás? Ahora, pues, da voces; ¿habrá quien te responda?
¿Y a cuál de los santos te volverás?
AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
2 Porque al necio le mata el encono, y al simple le hace morir la envidia. Es cierto que al necio lo mata la ira,
Y al codicioso lo consume la envidia.
Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
3 Yo he visto al necio que se iba arraigando, y al instante maldije su habitación. Yo he visto al necio que echaba raíces,
Y en la misma hora maldije su habitación.
Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
4 Sus hijos están lejos de seguridad; hasta en la puerta son atropellados, sin haber quien los libre. Sus hijos estarán lejos de la seguridad;
En la puerta serán quebrantados,
Y no habrá quién los libre.
Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
5 Su mies la devoran los hambrientos, sacándola aun de entre los espinos; y el tramposo anhela por su hacienda. Su mies comerán los hambrientos,
Y la sacarán de entre los espinos,
Y los sedientos beberán su hacienda.
Su mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
6 Porque no sale del polvo la aflicción, ni del suelo brotan los trabajos; Porque la aflicción no sale del polvo,
Ni la molestia brota de la tierra.
Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
7 Sino que el hombre nace para los trabajos, como las chispas se remontan para volar. Pero como las chispas se levantan para volar por el aire,
Así el hombre nace para la aflicción.
Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
8 Yo empero acudiría a Dios, y al Altísimo encomendaría mi causa; Ciertamente yo buscaría a Dios,
Y encomendaría a él mi causa;
Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
9 el cual hace cosas grandes e inescrutables, maravillas que no tienen cuento: El cual hace cosas grandes e inescrutables,
Y maravillas sin número;
El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
10 que da lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre la haz de los campos; Que da la lluvia sobre la faz de la tierra,
Y envía las aguas sobre los campos;
Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
11 para poner en alto a los humildes; y así los que lloran son ensalzados a lugar seguro: Que pone a los humildes en altura,
Y a los enlutados levanta a seguridad;
Que pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
12 que frustra las maquinaciones de los astutos, de modo que sus manos no puedan efectuar su empresa: Que frustra los pensamientos de los astutos,
Para que sus manos no hagan nada;
Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
13 que prende a los sabios en su misma astucia, de manera que el consejo de los arteros se precipita; Que prende a los sabios en la astucia de ellos,a
Y frustra los designios de los perversos.
Que prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
14 de día tropiezan con tinieblas, y, como de noche, andan a tientas al mediodía. De día tropiezan con tinieblas,
Y a mediodía andan a tientas como de noche.
De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
15 Así salva al perseguido de la espada de su boca, y al pobre, de la mano del poderoso; Así libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos,
Y de la mano violenta;
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
16 de modo que tiene esperanza el débil, y la injusticia cierra su boca. Pues es esperanza al menesteroso,
Y la iniquidad cerrará su boca.
Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
17 He aquí, dichoso es el hombre a quien Dios reprende; no desprecies pues la corrección del Omnipotente: He aquí, bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga;
Por tanto, no menosprecies la corrección del Todopoderoso.b
He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
18 porque él hace la llaga, y él la venda; él hiere, y sus manos sanan. Porque él es quien hace la llaga, y él la vendará;
Él hiere, y sus manos curan.
Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: Él hiere, y sus manos curan.
19 En seis apuros te salvará, y en siete ningún mal te tocará. En seis tribulaciones te librará,
Y en la séptima no te tocará el mal.
En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
20 En el hambre, te redimirá de la muerte, y en la guerra, del poder de la espada. En el hambre te salvará de la muerte,
Y del poder de la espada en la guerra.
En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
21 Del azote de la lengua estarás a cubierto, y no temerás la destrucción cuando viniere. Del azote de la lengua serás encubierto;
No temerás la destrucción cuando viniere.
Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
22 Te reirás de la destrucción y de la carestía, y de las fieras de la tierra no tendrás temor. De la destrucción y del hambre te reirás,
Y no temerás de las fieras del campo;
De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
23 Porque con las piedras del campo tendrás tu pacto, y las fieras del campo estarán en paz contigo. Pues aun con las piedras del campo tendrás tu pacto,
Y las fieras del campo estarán en paz contigo.
Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
24 Y conocerás que hay paz en tu morada; visitarás también tus apriscos, y no echarás de menos nada. Sabrás que hay paz en tu tienda;
Visitarás tu morada, y nada te faltará.
Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
25 Y conocerás que es numeroso tu linaje, y tu descendencia como la hierba de la tierra. Asimismo echarás de ver que tu descendencia es mucha,
Y tu prole como la hierba de la tierra.
Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
26 Llegarás al sepulcro en cumplida edad, como la gavilla de trigo que se recoje a su tiempo. Vendrás en la vejez a la sepultura,
Como la gavilla de trigo que se recoge a su tiempo.
Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
27 He aquí, esto lo hemos averiguado, y así es; óyelo, y conócelo lo tú para tu provecho. He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así;
Óyelo, y conócelo tú para tu provecho.
He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Óyelo, y juzga tú para contigo.
navigate_before Job 4 Job 6 navigate_next
arrow_upward Arriba