Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | ENTONCES respondió Job y dijo: | Respondió Job, y dijo: | Y RESPONDIÓ Job, y dijo: | |
2 | Aunque hoy es amarga mi queja, mi herida es más grave que mi gemido. | Hoy también hablaré con amargura; Porque es más grave mi llaga que mi gemido. |
Hoy también hablaré con amargura; Que es más grave mi llaga que mi gemido. | |
3 | ¡Oh quién me diera el saber donde poder hallarle! me iría hasta su trono; | ¡Quién me diera el saber dónde hallar a Dios! Yo iría hasta su silla. |
¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! Yo iría hasta su silla. | |
4 | expondría delante de él mi causa, y llenaría mi boca de argumentos. | Expondría mi causa delante de él, Y llenaría mi boca de argumentos. |
Ordenaría juicio delante de él, Y henchiría mi boca de argumentos. | |
5 | Yo conozco las palabras que él me respondería, y entiendo lo que me diría. | Yo sabría lo que él me respondiese, Y entendería lo que me dijera. |
Yo sabría lo que él me respondería, Y entendería lo que me dijese. | |
6 | ¿Acaso con su gran poder contendería conmigo? antes bien, él me prestaría atención. | ¿Contendería conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él me atendería. |
¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí. | |
7 | Allí el hombre recto podría razonar con él; y yo para siempre quedaría absuelto de parte de mi Juez. | Allí el justo razonaría con él; Y yo escaparía para siempre de mi juez. |
Allí el justo razonaría con él: Y escaparía para siempre de mi juez. | |
8 | Mas he aquí que hacia adelante voy, y no está allí; también hacia atrás, mas no le puedo percibir; | He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré; |
He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; Y al occidente, y no lo percibiré: | |
9 | a la izquierda, donde manifiesta su poder, pero no le discierno; se emboza a mi derecha, de modo que no le pueda ver. | Si muestra su poder al norte, yo no lo veré; Al sur se esconderá, y no lo veré. |
Si al norte él obrare, yo no lo veré; Al mediodía se esconderá, y no lo veré. | |
10 | Empero él conoce el camino por donde voy; cuando me haya probado, saldré como el oro. | Mas él conoce mi camino; Me probará, y saldré como oro. |
Mas él conoció mi camino: Probaráme, y saldré como oro. | |
11 | Mis pies han seguido resueltamente en sus pisadas; su camino he guardado, no me desviaré de él. | Mis pies han seguido sus pisadas; Guardé su camino, y no me aparté. |
Mis pies tomaron su rastro; Guardé su camino, y no me aparté. | |
12 | Del mandamiento de sus labios no me apartaré: más que mi porción diaria he apreciado los dichos de su boca. | Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida. |
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; Guardé las palabras de su boca más que mi comida. | |
13 | Pero él es de un mismo parecer, y ¿quién podrá hacerle volver? y cuanto le plazca a su alma, eso lo va a hacer. | Pero si él determina una cosa, ¿quién lo hará cambiar? Su alma deseó, e hizo. |
Empero si él se determina en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo. | |
14 | Porque llevará a efecto lo que está ordenado para mí; y muchas cosas parecidas a estas tiene en su mente. | Él, pues, acabará lo que ha determinado de mí; Y muchas cosas como estas hay en él. |
Él pues acabará lo que ha determinado de mí: Y muchas cosas como éstas hay en él. | |
15 | Por tanto delante de él estoy turbado; cuando lo considero, tiemblo a causa de él. | Por lo cual yo me espanto en su presencia; Cuando lo considero, tiemblo a causa de él. |
Por lo cual yo me espanto en su presencia: Consideraré, y temerélo. | |
16 | Pues que Dios ha hecho tímido mi corazón, y el Omnipotente me ha aterrado; | Dios ha enervado mi corazón, Y me ha turbado el Omnipotente. |
Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente. | |
17 | que no estoy desmayado a causa de las tinieblas, ni porque las tinieblas espesas hayan cubierto mi rostro. | ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, Ni fue cubierto con oscuridad mi rostro? |
¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, Y cubrió con oscuridad mi rostro? |