Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 JEHOVÁ respondió además a Job, y dijo: Además respondió Jehová a Job, y dijo: ENTONCES respondió Jehová á Job desde la oscuridad, y dijo:
2 ¿Querrá contender con el Omnipotente el que le censura? ¡El que reprende a Dios responda a esto! ¿Es sabiduría contender con el Omnipotente?
El que disputa con Dios, responda a esto.
Cíñete ahora como varón tus lomos; Yo te preguntaré, y explícame.
3 Entonces Job respondió a Jehová, diciendo: Entonces respondió Job a Jehová, y dijo: ¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás á mí, para justificarte á ti?
4 ¡He aquí que yo soy vil! ¿qué podré responderte? ¡pongo mi mano sobre mi boca! He aquí que yo soy vil; ¿qué te responderé?
Mi mano pongo sobre mi boca.
¿Tienes tú brazo como Dios? ¿Y tronarás tú con voz como él?
5 Una vez he hablado, mas no responderé; y dos veces, pero no añadiré más palabra. Una vez hablé, mas no responderé;
Aun dos veces, mas no volveré a hablar.
Atavíate ahora de majestad y de alteza: Y vístete de honra y de hermosura.
6 Jehová respondió de nuevo a Job desde el torbellino, y dijo: Respondió Jehová a Job desde el torbellino, y dijo: Esparce furores de tu ira: Y mira á todo soberbio, y abátelo.
7 Cíñete pues los lomos como hombre valeroso; yo te preguntaré, y tú me harás saber. Cíñete ahora como varón tus lomos;
Yo te preguntaré, y tú me responderás.
Mira á todo soberbio, y humíllalo, Y quebranta á los impíos en su asiento.
8 ¿Acaso tú querrás anular mi derecho? ¿quieres condenarme a mí para que tú seas justificado? ¿Invalidarás tú también mi juicio?
¿Me condenarás a mí, para justificarte tú?
Encúbrelos á todos en el polvo, Venda sus rostros en la oscuridad;
9 ¿Tienes por ventura un brazo como Dios, o puedes tronar con tu voz como él? ¿Tienes tú un brazo como el de Dios?
¿Y truenas con voz como la suya?
Y yo también te confesaré Que podrá salvarte tu diestra.
10 ¡Adórnate pues de grandeza y de majestad, y revístete de honra y de gloria! Adórnate ahora de majestad y de alteza,
Y vístete de honra y de hermosura.
He aquí ahora behemoth, al cual yo hice contigo; Hierba come como buey.
11 ¡Derrama los furores de tu ira; y mira a todo soberbio, y abátele! Derrama el ardor de tu ira;
Mira a todo altivo, y abátelo.
He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, Y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
12 ¡, mira a todo soberbio, y póstrale; y quebranta a los inicuos en donde mismo están! Mira a todo soberbio, y humíllalo,
Y quebranta a los impíos en su sitio.
Su cola mueve como un cedro, Y los nervios de sus genitales son entretejidos.
13 ¡Escóndelos juntos en el polvo, y véndales los rostros en las tinieblas! Encúbrelos a todos en el polvo,
Encierra sus rostros en la oscuridad;
Sus huesos son fuertes como bronce, Y sus miembros como barras de hierro.
14 entonces yo también confesaré respecto de ti que tu misma derecha te puede salvar. Y yo también te confesaré
Que podrá salvarte tu diestra.
Él es la cabeza de los caminos de Dios: El que lo hizo, puede hacer que su cuchillo á él se acerque.
15 Pues mira a Behemot, a quien yo hice lo mismo que a ti, el cual come hierba como el buey. He aquí ahora behemot, el cual hice como a ti;
Hierba come como buey.
Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá.
16 ¡Mira, si quieres, qué pujanza tiene en sus lomos, qué fuerza en los músculos de su vientre! He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos,
Y su vigor en los músculos de su vientre.
Echaráse debajo de las sombras, En lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
17 Menea su cola como un cedro; y los nervios de sus muslos están entretejidos. Su cola mueve como un cedro,
Y los nervios de sus muslos están entretejidos.
Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; Los sauces del arroyo lo cercan.
18 Sus huesos son como tubos de bronce, sus costillas como barras de hierro. Sus huesos son fuertes como bronce,
Y sus miembros como barras de hierro.
He aquí que él tomará el río sin inmutarse: Y confíase que el Jordán pasará por su boca.
19 Él es el principal entre las obras de Dios: solo el que le hizo puede acercarle su espada. Él es el principio de los caminos de Dios;
El que lo hizo, puede hacer que su espada a él se acerque.
¿Tomarálo alguno por sus ojos en armadijos, Y horadará su nariz?
20 Y sin embargo, los montes le producen alimento; y allí, junto a él, todas las bestias del campo retozan. Ciertamente los montes producen hierba para él;
Y toda bestia del campo retoza allá.
21 Debajo de los lotos se recuesta, en lo oculto de los cañaverales y de los pantanos. Se echará debajo de las sombras,
En lo oculto de las cañas y de los lugares húmedos.
22 Le cubren los lotos con su sombra, le rodean los sauces del arroyo. Los árboles sombríos lo cubren con su sombra;
Los sauces del arroyo lo rodean.
23 ¡He aquí, sale de madre el río! pero él no se inmuta; tranquilo está aunque todo un Jordán se estrelle contra su boca. He aquí, sale de madre el río, pero él no se inmuta;
Tranquilo está, aunque todo un Jordán se estrelle contra su boca.
24 Con sus ojos lo toma todo; y por entre las redes penetra su hocico. ¿Lo tomará alguno cuando está vigilante,
Y horadará su nariz?
navigate_before Job 39 Job 41 navigate_next
arrow_upward Arriba