Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 ¡MI aliento se agota, mis días se acaban, los sepulcros me están aguardando! Mi aliento se agota, se acortan mis días,
Y me está preparado el sepulcro.
MI ALIENTO está corrompido, acórtanse mis días, Y me está aparejado el sepulcro.
2 Ciertamente son mofadores los que están conmigo, y en sus amargas censuras han de detenerse mis ojos. No hay conmigo sino escarnecedores,
En cuya amargura se detienen mis ojos.
No hay conmigo sino escarnecedores, En cuya acrimonia se detienen mis ojos.
3 ¡Ruégote, Señor, que des fianza! ¡responde por mí ante ti mismo! ¿quién sino tú querrá dar la mano por mí? Dame fianza, oh Dios; sea mi protección cerca de ti.
Porque ¿quién querría responder por mí?
Pon ahora, dame fianza para litigar contigo: ¿Quién tocará ahora mi mano?
4 Porque has escondido del corazón de ellos la inteligencia; por lo cual no los ensalzarás. Porque a estos has escondido de su corazón la inteligencia;
Por tanto, no los exaltarás.
Porque á éstos has tú escondido su corazón de inteligencia: Por tanto, no los ensalzarás.
5 El que traiciona a sus amigos, para hacer presa de ellos, los ojos de sus mismos hijos desfallecerán. Al que denuncia a sus amigos como presa,
Los ojos de sus hijos desfallecerán.
El que denuncia lisonjas á sus prójimos, Los ojos de sus hijos desfallezcan.
6 Se me ha puesto por refrán del pueblo; sí, he venido a ser como a quien le escupen en la cara. Él me ha puesto por refrán de pueblos,
Y delante de ellos he sido como tamboril.
Él me ha puesto por parábola de pueblos, Y delante de ellos he sido como tamboril.
7 Se han debilitado mis ojos con el dolor, y mis miembros todos están como una sombra. Mis ojos se oscurecieron por el dolor,
Y mis pensamientos todos son como sombra.
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, Y mis pensamientos todos son como sombra.
8 Se pasmarán los rectos a causa de esto, y el inocente se despertará contra el impío. Los rectos se maravillarán de esto,
Y el inocente se levantará contra el impío.
Los rectos se maravillarán de esto, Y el inocente se levantará contra el hipócrita.
9 Como quiera que sea, el justo seguirá resueltamente su camino, y el que es de manos limpias se hará más y más fuerte. No obstante, proseguirá el justo su camino,
Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
No obstante, proseguirá el justo su camino, Y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 Empero en cuanto a todos vosotros, volveos: llegaos acá, si queréis; y no hallaré entre vosotros ni uno sabio. Pero volved todos vosotros, y venid ahora,
Y no hallaré entre vosotros sabio.
Mas volved todos vosotros, y venid ahora, Que no hallaré entre vosotros sabio.
11 Mis días se pasaron ya, mis propósitos están desbaratados, los tesoros más preciosos de mi corazón; Pasaron mis días, fueron arrancados mis pensamientos,
Los designios de mi corazón.
Pasáronse mis días, fueron arrancados mis pensamientos, Los designios de mi corazón.
12 los cuales solían mudar para mi la noche en día: la luz cercana estaba a las tinieblas. Pusieron la noche por día,
Y la luz se acorta delante de las tinieblas.
Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.
13 Aun cuando espere, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas tengo tendido mi lecho. Si yo espero, el Seol es mi casa;
Haré mi cama en las tinieblas.
Si yo espero, el sepulcro es mi casa: Haré mi cama en las tinieblas.
14 A la corrupción digo: ¡Mi padre eres! y al gusano: ¡Mi madre y mi hermana! A la corrupción he dicho: Mi padre eres tú;
A los gusanos: Mi madre y mi hermana.
Á la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; Á los gusanos: Mi madre y mi hermana.
15 Así que ¿en dónde hay esperanza para mí? y en cuanto a mi esperanza, ¿quién la verá? ¿Dónde, pues, estará ahora mi esperanza?
Y mi esperanza, ¿quién la verá?
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
16 Bajen pues mis miembros a la sepultura: verdaderamente sólo en el polvo hay descanso para todos. A la profundidad del Seol descenderán,
Y juntamente descansarán en el polvo.
Á los rincones de la huesa descenderán, Y juntamente descansarán en el polvo.
navigate_before Job 16 Job 18 navigate_next
arrow_upward Arriba