Biblia paralela

# Reina-Valera revisada 1909 close Moderna 1929 close
Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath; Masquil de Hemán Ezrahíta. Canción. Salmo de los hijos de Coré. Para el Director del canto. Sobre una enfermedad aflictiva. Maskil de Hemán ezrahita.
1 OH Jehová, Dios de mi salud, Día y noche clamo delante de ti. ¡JEHOVÁ, Dios de mi salvación, día y noche clamo delante de ti!
2 Entre mi oración en tu presencia: Inclina tu oído á mi clamor. ¡Éntre mi oración en tu presencia! ¡inclina tu oído a mi clamor!
3 Porque mi alma está harta de males, Y mi vida cercana al sepulcro. Porque mi alma está harta de padecimientos, y mi vida se va llegando a la sepultura.
4 Soy contado con los que descienden al hoyo, Soy como hombre sin fuerza: Soy contado con los que descienden al hoyo; soy como hombre sin fuerza:
5 Libre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano. ¡postrado entre los muertos, como los pasados a cuchillo que duermen en el sepulcro; de quienes no te acuerdas ya, y que son acortados por tu mano!
6 Hasme puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en honduras. ¡Me has puesto en un hoyo profundo; en tinieblas, en honduras!
7 Sobre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.) ¡Sobre mí ha descendido tu ira, y con todas tus ondas me has afligido! (Pausa.)
8 Has alejado de mí mis conocidos: Hasme puesto por abominación á ellos: Encerrado estoy, y no puedo salir. Has alejado de mí mis conocidos; me has hecho una abominación para ellos; estoy encerrado, y no puedo salir.
9 Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: Hete llamado, oh Jehová, cada día; He extendido á ti mis manos. Mis ojos languidecen a causa de mi aflicción: ¡te he llamado, oh Jehová; cada día extiendo mis manos hacia ti!
10 ¿Harás tú milagro á los muertos? ¿Levantaránse los muertos para alabarte? (Selah.) ¿Manifestarás tus maravillas a los muertos? ¿se levantarán los espectros para alabarte? (Pausa.)
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, Ó tu verdad en la perdición? ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en el lugar de destrucción?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, Ni tu justicia en la tierra del olvido? ¿Serán conocidas en la obscuridad tus maravillas, y tu justicia en la tierra del olvido?
13 Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; Y de mañana mi oración te previno. Pero yo a ti he clamado, oh Jehová; y de mañana se presentará delante de ti mi oración.
14 ¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿Por qué escondes de mí tu rostro? ¿Por qué, Jehová, desechas mi alma? ¿por qué escondes de mí tu rostro?
15 Yo soy afligido y menesteroso: Desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso. ¡Afligido estoy, y a punto de perecer, desde mi niñez; he llevado tus terrores; me desespero!
16 Sobre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado. Sobre mí han pasado tus iras; tus terrores han acabado conmigo.
17 Hanme rodeado como aguas de continuo; Hanme cercado á una. Como aguas me han rodeado todo el día; a una me han cercado.
18 Has alejado de mí el enemigo y el compañero; Y mis conocidos se esconden en la tiniebla. Has alejado de mí al amigo y al compañero, y a mis conocidos has puesto en tinieblas.
navigate_before Salmo 87 Salmo 89 navigate_next
arrow_upward Arriba