Biblia paralela

# Reina-Valera revisada 1909 close Moderna 1929 close
1 PABLO, prisionero de Jesucristo, y el hermano Timoteo, á Filemón amado, y coadjutor nuestro; Pablo, prisionero de Jesucristo, y el hermano Timoteo, a Filemón, amado amigo y colaborador nuestro;
2 Y á la amada Apphia, y á Archîpo, compañero de nuestra milicia, y á la iglesia que está en tu casa: a Apia también, amada hermana nuestra, y a Arquipo nuestro compañero de milicia, y a la iglesia que está en tu casa:
3 Gracia á vosotros y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo. Gracia a vosotros y paz, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
4 Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones. Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones,
5 Oyendo tu caridad, y la fe que tienes en el Señor Jesús, y para con todos los santos; oyendo hablar de tu amor y fe, que tienes hacia el Señor Jesús, y para con todos los santos;
6 Para que la comunicación de tu fe sea eficaz, en el conocimiento de todo el bien que está en vosotros, por Cristo Jesús. para que la comunicación de los frutos de tu fe, llegue a ser eficaz, en el conocimiento de todo lo bueno que hay en vosotros, para gloria de Cristo.
7 Porque tenemos gran gozo y consolación de tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos. Porque tengo mucho gozo y consuelo a causa de tu amor, hermano, por cuanto los corazones de los santos han sido recreados por ti.
8 Por lo cual, aunque tengo mucha resolución en Cristo para mandarte lo que conviene, Por lo cual, aunque tengo en Cristo mucha confianza para mandarte hacer lo que conviene,
9 Ruégote más bien por amor, siendo tal cual soy, Pablo viejo, y aun ahora prisionero de Jesucristo: sin embargo, a causa del amor que te tengo, prefiero rogarte, siendo tal como soy, Pablo anciano, y ahora también prisionero de Cristo Jesús:—
10 Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones, ruégote por mi hijo, a quien he engendrado en mis prisiones — mí hijo Onésimo;
11 El cual en otro tiempo te fué inútil, mas ahora á ti y á mí es útil; el cual en un tiempo te fué inútil, mas ahora es útil para ti y para mí;
12 El cual te vuelvo á enviar; tu pues, recíbele como á mis entrañas. a quien he vuelto a enviar a ti, es decir, como mi mismo corazón.
13 Yo quisiera detenerle conmigo, para que en lugar de ti me sirviese en las prisiones del evangelio; Yo hubiera querido retenerle junto a mí, para que en tu nombre me asistiese en las prisiones del evangelio;
14 Mas nada quise hacer sin tu consejo, porque tu beneficio no fuese como de necesidad, sino voluntario. pero sin tu consentimiento no quisiera hacer nada; para que tu beneficio no fuese como de necesidad, sino de tu voluntad espontánea.
15 Porque acaso por esto se ha apartado de ti por algún tiempo, para que le recibieses para siempre; Porque quizás por esto mismo él fué apartado de ti por un breve tiempo, para que volvieses a tenerle siempre;
16 No ya como siervo, antes más que siervo, como hermano amado, mayormente de mí, pero cuánto más de ti, en la carne y en el Señor. ya no como siervo, sino más que siervo, como hermano amado, especialmente a mí, pero cuánto mas a ti, siendo tuyo no sólo en la carne, sino en el Señor.
17 Así que, si me tienes por compañero, recíbele como á mi. Si pues me tienes a mí por compañero, recíbele como a mí mismo.
18 Y si en algo te dañó, ó te debe, ponlo á mi cuenta. Pero si te ha perjudicado en algo, o te debe algo, apúntalo a mi cuenta:
19 Yo Pablo lo escribí de mi mano, yo lo pagaré: por no decirte que aun á ti mismo te me debes demás. yo Pablo lo he escrito con mi propia mano; yo te lo volveré a pagar: por no decirte que tú, además de esto, a ti mismo te me debes a mí.
20 Sí, hermano, góceme yo de ti en el Señor; recrea mis entrañas en el Señor. Sí, hermano; tenga yo gozo de ti en el Señor; refresca mi corazón en Cristo.
21 Te he escrito confiando en tu obediencia, sabiendo que aun harás más de lo que digo. Teniendo yo confianza en tu obediencia, te he escrito, conociendo que tú harás aun más de lo que digo.
22 Y asimismo prepárame también alojamiento; porque espero que por vuestras oraciones os tengo de ser concedido. Y al mismo tiempo también, prepara hospedaje para mí; pues que espero que por medio de vuestras oraciones, os he de ser concedido.
23 Te saludan Epafras, mi compañero en la prisión por Cristo Jesús, Os saluda Epafras, mi compañero de cárcel, en Cristo Jesús;
24 Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis cooperadores. y también Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis colaboradores.
25 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén. La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.
navigate_before Tito 3 Hebreos 1 navigate_next
arrow_upward Arriba