Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | HIJO mío, no te olvides de mi ley, mas guarde tu corazón mis mandamientos; | Hijo mío, no te olvides de mi ley, Y tu corazón guarde mis mandamientos; |
HIJO mío, no te olvides de mi ley; Y tu corazón guarde mis mandamientos: | |
2 | porque largura de días, y años de vida, y paz te concederán. | Porque largura de días y años de vida Y paz te aumentarán. |
Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán. | |
3 | Nunca se aparten de ti la benevolencia y la verdad; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón: | Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad; Átalas a tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón; |
Misericordia y verdad no te desamparen; Átalas á tu cuello, Escríbelas en la tabla de tu corazón: | |
4 | así hallarás favor y alto aprecio a los ojos de Dios y de los hombres. | Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de Dios y de los hombres.a |
Y hallarás gracia y buena opinión En los ojos de Dios y de los hombres. | |
5 | Confía en Jehová con todo tu corazón, y no te apoyes en tu mismo entendimiento: | Fíate de Jehová de todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia prudencia. |
Fíate de Jehová de todo tu corazón, Y no estribes en tu prudencia. | |
6 | tenle presente en todos tus caminos, y él dirigirá tus senderos. | Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas. |
Reconócelo en todos tus caminos, Y él enderezará tus veredas. | |
7 | No seas sabio a tus propios ojos; teme a Jehová y apártate del mal; | No seas sabio en tu propia opinión;b Teme a Jehová, y apártate del mal; |
No seas sabio en tu opinión: Teme á Jehová, y apártate del mal; | |
8 | sanidad será esto para tus músculos, y refrigerio para tus huesos. | Porque será medicina a tu cuerpo, Y refrigerio para tus huesos. |
Porque será medicina á tu ombligo, Y tuétano á tus huesos. | |
9 | Honra a Jehová con tu hacienda, y con lo mejor de todos tus productos: | Honra a Jehová con tus bienes, Y con las primicias de todos tus frutos; |
Honra á Jehová de tu sustancia, Y de las primicias de todos tus frutos; | |
10 | así se henchirán tus graneros de abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto. | Y serán llenos tus graneros con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto. |
Y serán llenas tus trojes con abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto. | |
11 | ¡Hijo mío, no deseches la corrección de Jehová, ni te impacientes a causa de su reprensión! | No menosprecies, hijo mío, el castigo de Jehová, Ni te fatigues de su corrección;c |
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; Ni te fatigues de su corrección: | |
12 | porque Jehová a quien ama reprende, así como un padre al hijo en quien se deleita. | Porque Jehová al que ama castiga,d Como el padre al hijo a quien quiere.e |
Porque al que ama castiga, Como el padre al hijo á quien quiere. | |
13 | Dichoso el hombre que halla la sabiduría, y el hombre que adquiere la inteligencia; | Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia; |
Bienaventurado el hombre que halla la sabiduría, Y que obtiene la inteligencia: | |
14 | porque su ganancia vale más que la ganancia de plata, y mejor es su rédito que el oro puro. | Porque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, Y sus frutos más que el oro fino. |
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, Y sus frutos más que el oro fino. | |
15 | Porque más preciosa es que los rubíes, y todo cuanto puedas desear no podrá compararse con ella. | Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella. |
Más preciosa es que las piedras preciosas; Y todo lo que puedes desear, no se puede comparar á ella. | |
16 | En su mano derecha trae la larga vida, y en su izquierda riquezas y honores. | Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda, riquezas y honra. |
Largura de días está en su mano derecha; En su izquierda riquezas y honra. | |
17 | Sus caminos son caminos de dulzura, y todos sus senderos paz: | Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz. |
Sus caminos son caminos deleitosos, Y todas sus veredas paz. | |
18 | es árbol de vida para los que echan mano de ella, y dichoso es todo aquel que la tiene asida. | Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano, Y bienaventurados son los que la retienen. |
Ella es árbol de vida á los que de ella asen: Y bienaventurados son los que la mantienen. | |
19 | Jehová con la sabiduría fundó la tierra; con la inteligencia estableció los cielos; | Jehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia. |
Jehová con sabiduría fundó la tierra; Afirmó los cielos con inteligencia. | |
20 | por medio de su ciencia los abismos fueron divididos, y las nubes destilan el rocío. | Con su ciencia los abismos fueron divididos, Y destilan rocío los cielos. |
Con su ciencia se partieron los abismos, Y destilan el rocío los cielos. | |
21 | Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; guarda la sabiduría y la discreción: | Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo, |
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos; Guarda la ley y el consejo; | |
22 | pues ellas serán vida a tu alma, y gracia para tu garganta. | Y serán vida a tu alma, Y gracia a tu cuello. |
Y serán vida á tu alma, Y gracia á tu cuello. | |
23 | Entonces andarás con seguridad en tu camino, y no tropezará tu pie. | Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará. |
Entonces andarás por tu camino confiadamente, Y tu pie no tropezará. | |
24 | Cuando te acostares, no te espantarás; sí, te acostarás, y será grato tu sueño. | Cuando te acuestes, no tendrás temor, Sino que te acostarás, y tu sueño será grato. |
Cuando te acostares, no tendrás temor; Antes te acostarás, y tu sueño será suave. | |
25 | No tendrás temor de susto repentino, ni de la desoladora tempestad cuando viniere sobre los inicuos: | No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere, |
No tendrás temor de pavor repentino, Ni de la ruina de los impíos cuando viniere: | |
26 | porque Jehová será tu confianza, y guardará tu pie, para que no sea prendido. | Porque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de quedar preso. |
Porque Jehová será tu confianza, Y él preservará tu pie de ser preso. | |
27 | No niegues el bien a quienes se les debe, estando en el poder de tu mano hacerlo. | No te niegues a hacer el bien a quien es debido, Cuando tuvieres poder para hacerlo. |
No detengas el bien de sus dueños, Cuando tuvieres poder para hacerlo. | |
28 | No digas a tu prójimo: ¡Véte y vuelve, y mañana te daré! si ahora lo tienes en tu poder. | No digas a tu prójimo: Anda, y vuelve, Y mañana te daré, Cuando tienes contigo qué darle. |
No digas á tu prójimo: Ve, y vuelve, Y mañana te daré; Cuando tienes contigo qué darle. | |
29 | No maquines el mal contra tu prójimo que habita confiado junto a ti. | No intentes mal contra tu prójimo Que habita confiado junto a ti. |
No intentes mal contra tu prójimo, Estando él confiado de ti. | |
30 | No tengas pleito con nadie sin causa, cuando no te ha hecho ningún mal. | No tengas pleito con nadie sin razón, Si no te han hecho agravio. |
No pleitees con alguno sin razón, Si él no te ha hecho agravio. | |
31 | No tengas envidia al hombre violento, y no escojas ninguno de sus caminos; | No envidies al hombre injusto, Ni escojas ninguno de sus caminos. |
No envidies al hombre injusto, Ni escojas alguno de sus caminos. | |
32 | porque el perverso es abominación para Jehová; mas con los rectos es su privanza. | Porque Jehová abomina al perverso; Mas su comunión íntima es con los justos. |
Porque el perverso es abominado de Jehová: Mas su secreto es con los rectos. | |
33 | la maldición de Jehová está en la. casa del hombre malo, mas él bendice la morada de los justos. | La maldición de Jehová está en la casa del impío, Pero bendecirá la morada de los justos. |
La maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos. | |
34 | Indudablemente el escarnece a los escarnecedores, mas da gracia a los humildes. | Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, Y a los humildes dará gracia.f |
Ciertamente él escarnecerá á los escarnecedores, Y á los humildes dará gracia. | |
35 | Los sabios heredarán la honra, pero los insensatos llevarán por su premio la ignominia. | Los sabios heredarán honra, Mas los necios llevarán ignominia. |
Los sabios heredarán honra: Mas los necios sostendrán ignominia. |