Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | ¡HIJO mío, da atención a mi sabiduría, inclina tu oído a mi inteligencia! | Hijo mío, está atento a mi sabiduría, Y a mi inteligencia inclina tu oído, |
HIJO mío, está atento á mi sabiduría, Y á mi inteligencia inclina tu oído; | |
2 | para que guardes la discreción, y tus labios conserven la ciencia. | Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia. |
Para que guardes consejo, Y tus labios conserven la ciencia. | |
3 | Porque los labios de la extraña destilan miel, y más suave que el aceite es su boca; | Porque los labios de la mujer extraña destilan miel, Y su paladar es más blando que el aceite; |
Porque los labios de la extraña destilan miel, Y su paladar es más blando que el aceite; | |
4 | pero sus dejos son amargos como el ajenjo, y penetrantes como una espada de dos filos. | Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como espada de dos filos. |
Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como cuchillo de dos filos. | |
5 | Sus pies descienden a la muerte, sus pasos van a parar al infierno. | Sus pies descienden a la muerte; Sus pasos conducen al Seol. |
Sus pies descienden á la muerte; Sus pasos sustentan el sepulcro: | |
6 | Para que no consideres atentamente la senda de la vida, sus senderos son variables; nunca los podrás conocer | Sus caminos son inestables; no los conocerás, Si no considerares el camino de vida. |
Sus caminos son instables; no los conocerás, Si no considerares el camino de vida. | |
7 | ¡Ahora pues, oh hijos, escuchadme, y no os apartéis de las palabras de mi boca! | Ahora pues, hijos, oídme, Y no os apartéis de las razones de mi boca. |
Ahora pues, hijos, oídme, Y no os apartéis de las razones de mi boca. | |
8 | ¡Aleja de aquélla tu camino! ¡no te acerques a la entrada de su casa! | Aleja de ella tu camino, Y no te acerques a la puerta de su casa; |
Aleja de ella tu camino, Y no te acerques á la puerta de su casa; | |
9 | no sea que entregues tu honra a otros, y tus años al cruel; | Para que no des a los extraños tu honor, Y tus años al cruel; |
Porque no des á los extraños tu honor, Y tus años á cruel; | |
10 | no sea que los extraños se harten de tu sustancia, y tus labores se gasten en casa de una gente de tierra extraña; | No sea que extraños se sacien de tu fuerza, Y tus trabajos estén en casa del extraño; |
Porque no se harten los extraños de tu fuerza, Y tus trabajos estén en casa del extraño; | |
11 | y tú gimas a tu postrimería, cuando se hayan gastado tus carnes y tu cuerpo, | Y gimas al final, Cuando se consuma tu carne y tu cuerpo, |
Y gimas en tus postrimerías, Cuando se consumiere tu carne y tu cuerpo, | |
12 | y digas: ¡Cómo aborrecí la instrucción, y mi corazón rehusó la corrección; | Y digas: ¡Cómo aborrecí el consejo, Y mi corazón menospreció la reprensión; |
Y digas: ¡Cómo aborrecí el consejo, Y mi corazón menospreció la reprensión; | |
13 | y no escuché la voz de los que me enseñaban, ni a mis maestros incliné mi oído! | No oí la voz de los que me instruían, Y a los que me enseñaban no incliné mi oído! |
Y no oí la voz de los que me adoctrinaban, Y á los que me enseñaban no incliné mi oído! | |
14 | Poco faltó para que me viera en toda suerte de mal, en medio de la Asamblea y de la Congregación. | Casi en todo mal he estado, En medio de la sociedad y de la congregación. |
Casi en todo mal he estado, En medio de la sociedad y de la congregación. | |
15 | ¡Bebe las aguas de tu misma cisterna, y corrientes que manan de en medio de tu propio pozo! | Bebe el agua de tu misma cisterna, Y los raudales de tu propio pozo. |
Bebe el agua de tu cisterna, Y los raudales de tu pozo. | |
16 | ¿Acaso tus manantiales deben derramarse por las calles, y tus corrientes de aguas, por las plazas? | ¿Se derramarán tus fuentes por las calles, Y tus corrientes de aguas por las plazas? |
Derrámense por de fuera tus fuentes, En las plazas los ríos de aguas. | |
17 | Sean tuyas solamente, y no de los extraños juntamente contigo. | Sean para ti solo, Y no para los extraños contigo. |
Sean para ti solo, Y no para los extraños contigo. | |
18 | ¡Sea tu fuente bendita, y regocíjate con la mujer de tu juventud! | Sea bendito tu manantial, Y alégrate con la mujer de tu juventud, |
Sea bendito tu manantial; Y alégrate con la mujer de tu mocedad. | |
19 | ¡séate ella como la amable cierva y la graciosa gacela; sus pechos te embriaguen en todo tiempo, y anda siempre ciego de su amor | Como cierva amada y graciosa gacela. Sus caricias te satisfagan en todo tiempo, Y en su amor recréate siempre. |
Como cierva amada y graciosa corza, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo; Y en su amor recréate siempre. | |
20 | Pues ¿por qué, hijo mío, andarás ciego f por la extraña, y te abrazarás con el seno de una meretriz? | ¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la mujer ajena, Y abrazarás el seno de la extraña? |
¿Y por qué, hijo mío, andarás ciego con la ajena, Y abrazarás el seno de la extraña? | |
21 | Porque los caminos del hombre están delante de Jehová, y él considera atentamente todos sus senderos. | Porque los caminos del hombre están ante los ojos de Jehová, Y él considera todas sus veredas. |
Pues que los caminos del hombre están ante los ojos de Jehová, Y él considera todas sus veredas. | |
22 | Al hombre malo le prenderán sus mismas iniquidades, y será tenido en los lazos de sus pecados. | Prenderán al impío sus propias iniquidades, Y retenido será con las cuerdas de su pecado. |
Prenderán al impío sus propias iniquidades, Y detenido será con las cuerdas de su pecado. | |
23 | El tal morirá por falta de instrucción, y en la grandeza de su locura andará perdido. | Él morirá por falta de corrección, Y errará por lo inmenso de su locura. |
Él morirá por falta de corrección; Y errará por la grandeza de su locura. |