Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | HIJO mío, si has salido por fiador de tu prójimo, si has dado tu mano a un extranjero; | Hijo mío, si salieres fiador por tu amigo, Si has empeñado tu palabra a un extraño, |
HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, Si tocaste tu mano por el extraño, | |
2 | te has enlazado con los dichos de tu boca, has quedado preso en los dichos de tu boca. | Te has enlazado con las palabras de tu boca, Y has quedado preso en los dichos de tus labios. |
Enlazado eres con las palabras de tu boca, Y preso con las razones de tu boca. | |
3 | ¡Haz esto ahora mismo, hijo mío, y líbrate, ya que has caído en el poder de tu prójimo! ¡anda, humíllate, y usa de urgencia con tu prójimo! | Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, Ya que has caído en la mano de tu prójimo; Ve, humíllate, y asegúrate de tu amigo. |
Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, Ya que has caído en la mano de tu prójimo: Ve, humíllate, y asegúrate de tu amigo. | |
4 | ¡No concedas sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento! | No des sueño a tus ojos, Ni a tus párpados adormecimiento; |
No des sueño á tus ojos, Ni á tus párpados adormecimiento. | |
5 | líbrate, como corzo, de su mano, cual ave, de la mano del cazador¡ | Escápate como gacela de la mano del cazador, Y como ave de la mano del que arma lazos. |
Escápate como el corzo de la mano del cazador, Y como el ave de la mano del parancero. | |
6 | ¡Vé a la hormiga, oh perezoso, considera sus caminos, y sé sabio! | Ve a la hormiga, oh perezoso, Mira sus caminos, y sé sabio; |
Ve á la hormiga, oh perezoso Mira sus caminos, y sé sabio; | |
7 | la cual, sin tener jefe, magistrado, ni regidor, | La cual no teniendo capitán, Ni gobernador, ni señor, |
La cual no teniendo capitán, Ni gobernador, ni señor, | |
8 | prepara en el verano su alimento, y recoge en la siega su bastimento. | Prepara en el verano su comida, Y recoge en el tiempo de la siega su mantenimiento. |
Prepara en el verano su comida Y allega en el tiempo de la siega su mantenimiento. | |
9 | ¿Hasta cuándo, oh perezoso, te estarás acostado? ¿cuándo te levantarás de tu sueño? | Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? |
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño? | |
10 | ¡Un poco más de sueño, un poco más de adormecimiento, un poco más de cruzar las manos para dormir;-- | Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo; |
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Y cruzar por un poco las manos para reposo: | |
11 | así tu indigencia vendrá cual salteador de caminos, y tu necesidad como hombre armado | Así vendrá tu necesidad como caminante, Y tu pobreza como hombre armado.a |
Así vendrá tu necesidad como caminante, Y tu pobreza como hombre de escudo. | |
12 | Hombre de Bella es el hombre inicuo que anda en derredor con boca perversa; | El hombre malo, el hombre depravado, Es el que anda en perversidad de boca; |
El hombre malo, el hombre depravado, Anda en perversidad de boca; | |
13 | que guiña los ojos, que habla con los pies, que hace señas con los dedos. | Que guiña los ojos, que habla con los pies, Que hace señas con los dedos. |
Guiña de sus ojos, habla con sus pies, Indica con sus dedos; | |
14 | Hay fraudes en su corazón; maquina la maldad en todo tiempo; siembra las discordias. | Perversidades hay en su corazón; anda pensando el mal en todo tiempo; Siembra las discordias. |
Perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; Enciende rencillas. | |
15 | Por tanto, en un abrir de ojos vendrá su calamidad; de repente será quebrado, y eso sin remedio. | Por tanto, su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio. |
Por tanto su calamidad vendrá de repente; Súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio. | |
16 | Estas seis cosas aborrece Jehová, y siete son abominación a su alma. | Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma: |
Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma: | |
17 | Los ojos altivos, la lengua mentirosa, y las manos que derraman la sangre inocente; | Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente, |
Los ojos altivos, la lengua mentirosa, Las manos derramadoras de sangre inocente, | |
18 | el corazón que maquina tretas inicuas, los pies que corren presurosos a hacer maldad; | El corazón que maquina pensamientos inicuos, Los pies presurosos para correr al mal, |
El corazón que maquina pensamientos inicuos, Los pies presurosos para correr al mal, | |
19 | el testigo mentiroso que respira embustes, y aquel que siembra discordias entre hermanos. | El testigo falso que habla mentiras, Y el que siembra discordia entre hermanos. |
El testigo falso que habla mentiras, Y el que enciende rencillas entre los hermanos. | |
20 | ¡Hijo mío, guarda el mandamiento de tu padre, y no abandones la ley de tu madre! | Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, Y no dejes la enseñanza de tu madre; |
Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, Y no dejes la enseñanza de tu madre: | |
21 | ¡Átalos de continuo sobre tu corazón, cíñelos, cual collar, a tu garganta! | Átalos siempre en tu corazón, Enlázalos a tu cuello. |
Átalos siempre en tu corazón, Enlázalos á tu cuello. | |
22 | Cuando caminares, te guiarán; cuando te acostares, vigilarán sobre ti; y cuando despertares, hablarán contigo. | Te guiarán cuando andes; cuando duermas te guardarán; Hablarán contigo cuando despiertes. |
Te guiarán cuando anduvieres; cuando durmieres te guardarán; Hablarán contigo cuando despertares. | |
23 | Porque el mandamiento es una lámpara, y la ley es una luz, y las reprensiones de la corrección son camino de la vida: | Porque el mandamiento es lámpara, y la enseñanza es luz, Y camino de vida las reprensiones que te instruyen, |
Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza luz; Y camino de vida las reprensiones de la enseñanza: | |
24 | para guardarte de la mujer mala, de la zalamería de la lengua de la extraña. | Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la mujer extraña. |
Para que te guarden de la mala mujer, De la blandura de la lengua de la extraña. | |
25 | No codicies en tu corazón su hermosura, ni dejes que ella te prenda con sus párpados; | No codicies su hermosura en tu corazón, Ni ella te prenda con sus ojos; |
No codicies su hermosura en tu corazón, Ni ella te prenda con sus ojos: | |
26 | porque a causa de la ramera, uno se ve reducido a un pedazo de pan, y la adúltera caza la vida preciosa. | Porque a causa de la mujer ramera el hombre es reducido a un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón. |
Porque á causa de la mujer ramera es reducido el hombre á un bocado de pan; Y la mujer caza la preciosa alma del varón. | |
27 | ¿Por ventura alguno puede tomar fuego en su seno, sin que le ardan los vestidos? | ¿Tomará el hombre fuego en su seno Sin que sus vestidos ardan? |
¿Tomará el hombre fuego en su seno, Sin que sus vestidos se quemen? | |
28 | ¿o puede el hombre andar sobre las ascuas, sin que se le quemen los pies? | ¿Andará el hombre sobre brasas Sin que sus pies se quemen? |
¿Andará el hombre sobre las brasas, Sin que sus pies se abrasen? | |
29 | Así sucede con aquel que se llegare a la mujer de su prójimo: ninguno que la tocare quedará sin castigo. | Así es el que se llega a la mujer de su prójimo; No quedará impune ninguno que la tocare. |
Así el que entrare á la mujer de su prójimo; No será sin culpa cualquiera que la tocare. | |
30 | Pues no se dejará pasar al ladrón, aunque hurtare para saciar su apetito, cuando tenga hambre; | No tienen en poco al ladrón si hurta Para saciar su apetito cuando tiene hambre; |
No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare Para saciar su alma teniendo hambre: | |
31 | mas si fuere hallado, hará restitución hasta con las setenas, y entregará todos los haberes de su casa. | Pero si es sorprendido, pagará siete veces; Entregará todo el haber de su casa. |
Empero tomado, paga las setenas, Da toda la sustancia de su casa. | |
32 | Pero el que comete adulterio con una mujer, es falto de buen sentido; destructor de su misma alma es aquel que tal hace; | Mas el que comete adulterio es falto de entendimiento; Corrompe su alma el que tal hace. |
Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: Corrompe su alma el que tal hace. | |
33 | heridas y deshonra encontrará, y no se borrará su baldón. | Heridas y vergüenza hallará, Y su afrenta nunca será borrada. |
Plaga y vergüenza hallará; Y su afrenta nunca será raída. | |
34 | Porque los celos son la furia del marido; el cual no perdonará en el día de la venganza. | Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza. |
Porque los celos son el furor del hombre, Y no perdonará en el día de la venganza. | |
35 | No hará caso de ningún rescate, ni se dará por satisfecho, aun cuando ofrecieres muchos regalos. | No aceptará ningún rescate, Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones. |
No tendrá respeto á ninguna redención; Ni querrá perdonar, aunque multipliques los dones. |