Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | ¿NO clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia? | ¿No clama la sabiduría, Y da su voz la inteligencia? |
¿NO clama la sabiduría, Y da su voz la inteligencia? | |
2 | En las más elevadas cimas, junto al camino, puesta de pie donde se juntan los senderos; | En las alturas junto al camino, A las encrucijadas de las veredas se para; |
En los altos cabezos, junto al camino, Á las encrucijadas de las veredas se para; | |
3 | a un lado de las puertas, a la entrada de la ciudad, en la desembocadura de las calles, levanta ella la voz. | En el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad, A la entrada de las puertas da voces:a |
En el lugar de las puertas, á la entrada de la ciudad, Á la entrada de las puertas da voces: | |
4 | Dice; ¡A vosotros, oh hombres, estoy clamando, y mi voz se dirige a los hijos de Adam! | Oh hombres, a vosotros clamo; Dirijo mi voz a los hijos de los hombres. |
Oh hombres, á vosotros clamo; Y mi voz es á los hijos de los hombres. | |
5 | ¡Entended, oh simples, la cordura, y vosotros, oh insensatos, sed de inteligente corazón! | Entended, oh simples, discreción; Y vosotros, necios, entrad en cordura. |
Entended, simples, discreción; Y vosotros, locos, entrad en cordura. | |
6 | Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentísimas, y lo que sale de mis labios serán cosas rectas. | Oíd, porque hablaré cosas excelentes, Y abriré mis labios para cosas rectas. |
Oíd, porque hablaré cosas excelentes; Y abriré mis labios para cosas rectas. | |
7 | Porque mi boca proferirá la verdad, y la maldad es abominación a mis labios. | Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios. |
Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios. | |
8 | En la justicia se apoyan todos los dichos de mi boca; no hay en ellos cosa torcida ni perversa. | Justas son todas las razones de mi boca; No hay en ellas cosa perversa ni torcida. |
En justicia son todas las razones de mi boca; No hay en ellas cosa perversa ni torcida. | |
9 | Todos ellos son derechos para el hombre entendido, y rectos para los que hallan la ciencia. | Todas ellas son rectas al que entiende, Y razonables a los que han hallado sabiduría. |
Todas ellas son rectas al que entiende, Y razonables á los que han hallado sabiduría. | |
10 | Recibid mi instrucción, y no la plata; la ciencia también antes que el oro más escogido. | Recibid mi enseñanza, y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido. |
Recibid mi enseñanza, y no plata; Y ciencia antes que el oro escogido. | |
11 | Porque la sabiduría vale más que los rubíes; y todas las cosas más deseables no pueden compararse con ella. | Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todo cuanto se puede desear, no es de compararse con ella. |
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; Y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella. | |
12 | Yo, la Sabiduría, habito con la cordura, y hallo el conocimiento de los consejos sagaces. | Yo, la sabiduría, habito con la cordura, Y hallo la ciencia de los consejos. |
Yo, la sabiduría, habito con la discreción, Y hallo la ciencia de los consejos. | |
13 | El temor de Jehová es aborrecer la maldad; el orgullo la soberbia y el camino, y la boca engañosa yo aborrezco. | El temor de Jehová es aborrecer el mal; La soberbia y la arrogancia, el mal camino, Y la boca perversa, aborrezco. |
El temor de Jehová es aborrecer el mal; La soberbia y la arrogancia, y el mal camino Y la boca perversa, aborrezco. | |
14 | Míos son el consejo y la sana razón; yo soy la inteligencia, yo tengo potencia. | Conmigo está el consejo y el buen juicio; Yo soy la inteligencia; mío es el poder. |
Conmigo está el consejo y el ser; Yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza. | |
15 | Por mí reinan los reyes y los príncipes decretan la justicia. | Por mí reinan los reyes, Y los príncipes determinan justicia. |
Por mí reinan los reyes, Y los príncipes determinan justicia. | |
16 | Por mí mandan los caudillos, los nobles y todos los jueces de la, tierra. | Por mí dominan los príncipes, Y todos los gobernadores juzgan la tierra. |
Por mí dominan los príncipes, Y todos los gobernadores juzgan la tierra. | |
17 | Yo amo a los que me aman, y los que me buscan temprano me hallarán. | Yo amo a los que me aman, Y me hallan los que temprano me buscan. |
Yo amo á los que me aman; Y me hallan los que madrugando me buscan. | |
18 | La riqueza y la honra están conmigo, sustancia duradera y justicia. | Las riquezas y la honra están conmigo; Riquezas duraderas, y justicia. |
Las riquezas y la honra están conmigo; Sólidas riquezas, y justicia. | |
19 | Mejor es mi fruto que el oro, sí, que el oro acrisolado, y mi producto, que la plata escogida. | Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida. |
Mejor es mi fruto que el oro, y que el oro refinado; Y mi rédito mejor que la plata escogida. | |
20 | Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los senderos de la equidad; | Por vereda de justicia guiaré, Por en medio de sendas de juicio, |
Por vereda de justicia guiaré, Por en medio de sendas de juicio; | |
21 | para hacer que los que me aman hereden posesiones verdaderas, y para que yo hinche sus tesoros. | Para hacer que los que me aman tengan su heredad, Y que yo llene sus tesoros. |
Para hacer heredar á mis amigos el ser, Y que yo hincha sus tesoros. | |
22 | Jehová me engendró en el principio de su carrera, antes de sus obras de tiempo antiquísimo. | Jehová me poseía en el principio, Ya de antiguo, antes de sus obras.b |
Jehová me poseía en el principio de su camino, Ya de antiguo, antes de sus obras. | |
23 | Desde la eternidad fuí yo ungida, desde el principio, antes que existiera la tierra. | Eternamente tuve el principado, desde el principio, Antes de la tierra. |
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, Antes de la tierra. | |
24 | Cuando no había abismos, fuí dada a luz; cuando no había manantiales abundantes en aguas, | Antes de los abismos fui engendrada; Antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas. |
Antes de los abismos fuí engendrada; Antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas. | |
25 | antes que se afirmasen las montañas, antes de haber collados, fui dada a luz; | Antes que los montes fuesen formados, Antes de los collados, ya había sido yo engendrada; |
Antes que los montes fuesen fundados, Antes de los collados, era yo engendrada: | |
26 | cuando no se había hecho todavía la tierra, ni los campos, ni el principio de la materia térrea del mundo. | No había aún hecho la tierra, ni los campos, Ni el principio del polvo del mundo. |
No había aún hecho la tierra, ni las campiñas, Ni el principio del polvo del mundo. | |
27 | Cuando Jehová estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó un círculo sobre la haz del abismo; | Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; Cuando trazaba el círculo sobre la faz del abismo; |
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; Cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo; | |
28 | cuando fortaleció las nubes allá arriba; cuando dió resistencia a las fuentes del abismo; | Cuando afirmaba los cielos arriba, Cuando afirmaba las fuentes del abismo; |
Cuando afirmaba los cielos arriba, Cuando afirmaba las fuentes del abismo; | |
29 | cuando impuso al mar su decreto, para que las aguas no traspasasen su mandato; cuando ordenó los cimientos de la tierra; | Cuando ponía al mar su estatuto, Para que las aguas no traspasasen su mandamiento; Cuando establecía los fundamentos de la tierra, |
Cuando ponía á la mar su estatuto, Y á las aguas, que no pasasen su mandamiento; Cuando establecía los fundamentos de la tierra; | |
30 | entonces estaba yo a su lado, como el arquitecto de todo; y era su delicia de día en día, regocijándome siempre delante de él; | Con él estaba yo ordenándolo todo, Y era su delicia de día en día, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo. |
Con él estaba yo ordenándolo todo; Y fuí su delicia todos los días, Teniendo solaz delante de él en todo tiempo. | |
31 | regocijándome en su tierra habitada, y mis delicias, el estar con los hijos de los hombres. | Me regocijo en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres. |
Huélgome en la parte habitable de su tierra; Y mis delicias son con los hijos de los hombres. | |
32 | ¡Ahora pues, oh hijos, escuchadme! porque Felices son los que guardan mis caminos. | Ahora, pues, hijos, oídme, Y bienaventurados los que guardan mis caminos. |
Ahora pues, hijos, oídme: Y bienaventurados los que guardaren mis caminos. | |
33 | ¡Oíd la instrucción, y sed sabios; no la desechéis) | Atended el consejo, y sed sabios, Y no lo menospreciéis. |
Atended el consejo, y sed sabios, Y no lo menospreciéis. | |
34 | ¡Bienaventurado el hombre que me escucha, velando diariamente a mis umbrales, aguardando a los postes de mis puertas! | Bienaventurado el hombre que me escucha, Velando a mis puertas cada día, Aguardando a los postes de mis puertas. |
Bienaventurado el hombre que me oye, Velando á mis puertas cada día, Guardando los umbrales de mis entradas. | |
35 | porque los que me hallan, hallan la vida, y alcanzarán favor por parte de Jehová. | Porque el que me halle, hallará la vida, Y alcanzará el favor de Jehová. |
Porque el que me hallare, hallará la vida, Y alcanzará el favor de Jehová. | |
36 | Mas aquel que peca contra mí hace agravio a su propia alma: ¡todos los que me odian, aman la muerte! | Mas el que peca contra mí, defrauda su alma; Todos los que me aborrecen aman la muerte. |
Mas el que peca contra mí, defrauda su alma: Todos los que me aborrecen, aman la muerte. |