Biblia paralela
# | Moderna 1929 actualizada 2020 | Moderna 1929 | Reina-Valera revisada 1960 | Reina-Valera revisada 1909 |
---|---|---|---|---|
1 | ¡OÍD, hijos, la instrucción de un padre, y prestad atención para conocer la inteligencia! | Oíd, hijos, la enseñanza de un padre, Y estad atentos, para que conozcáis cordura. |
OÍD, hijos, la doctrina de un padre, Y estad atentos para que conozcáis cordura. | |
2 | porque os doy doctrina buena; no abandonéis mi ley. | Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley. |
Porque os doy buena enseñanza; No desamparéis mi ley. | |
3 | Porque yo fuí hijo predilecto de mi padre, tierno y único a la vista de mi madre: | Porque yo también fui hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre. |
Porque yo fuí hijo de mi padre, Delicado y único delante de mi madre. | |
4 | y él me enseñó, y me decía: Retenga mis palabras tu corazón; oye mis mandamientos y vivirás | Y él me enseñaba, y me decía: Retenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás. |
Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás: | |
5 | Adquiere mandamientos sabiduría, adquiere la inteligencia; no te olvides de ella, ni te apartes de los dichos de mi boca. | Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca; |
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las razones de mi boca; | |
6 | No la abandones, y ella te guardará; ámala, y ella te preservará. | No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará. |
No la dejes, y ella te guardará; Ámala, y te conservará. | |
7 | Cosa principal es la sabiduría; por tanto adquiere la sabiduría, y con todas tus adquisiciones adquiere la inteligencia. | Sabiduría ante todo; adquiere sabiduría; Y sobre todas tus posesiones adquiere inteligencia. |
Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: Y ante toda tu posesión adquiere inteligencia. | |
8 | Ensálzala, y ella a ti te elevará; te honrará, cuando la abrazares. | Engrandécela, y ella te engrandecerá; Ella te honrará, cuando tú la hayas abrazado. |
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado. | |
9 | Dará a tu cabeza una b guirnalda de gracia; diadema de hermosura te entregará. | Adorno de gracia dará a tu cabeza; Corona de hermosura te entregará. |
Adorno de gracia dará á tu cabeza: Corona de hermosura te entregará. | |
10 | ¡Oye, hijo mío, y recibe mis dichos, para que sean muchos los años de tu vida! | Oye, hijo mío, y recibe mis razones, Y se te multiplicarán años de vida. |
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; Y se te multiplicarán años de vida. | |
11 | Te he enseñado el camino de la sabiduría, te he conducido por veredas de rectitud. | Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar. |
Por el camino de la sabiduría te he encaminado, Y por veredas derechas te he hecho andar. | |
12 | Cuando caminares, no se estrecharán tus pasos; y cuando corrieres, no tropezarás. | Cuando anduvieres, no se estrecharán tus pasos, Y si corrieres, no tropezarás. |
Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; Y si corrieres, no tropezarás. | |
13 | ¡Ten asida la instrucción, no la sueltes; guárdala, porque ella es tu vida | Retén el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida. |
Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida. | |
14 | No entres eh el sendero de los inicuos, ni andes por el camino de los hombres malos | No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos. |
No entres por la vereda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malos. | |
15 | ¡evítalo, no pases por él, apártate de él, y pasa adelante! | Déjala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa. |
Desampárala, no pases por ella; Apártate de ella, pasa. | |
16 | Porque ellos no duermen si no han hecho algún mal, y se les quita el sueño si no han hecho caer a alguno: | Porque no duermen ellos si no han hecho mal, Y pierden el sueño si no han hecho caer a alguno. |
Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; Y pierden su sueño, si no han hecho caer. | |
17 | pues comen el pan de iniquidad, y beben el vino de violencias. | Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos; | Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos. | |
18 | Pero la senda de los justos es como la luz de la aurora, que se va aumentando en resplandor hasta que el día es perfecto. | Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto. |
Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va en aumento hasta que el día es perfecto. | |
19 | El camino de los inicuos es como tinieblas; no saben dónde van a tropezar. | El camino de los impíos es como la oscuridad; No saben en qué tropiezan. |
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan. | |
20 | ¡Hijo mío, fija tu atención en mis palabras; inclina tu oído a mis dichos! | Hijo mío, está atento a mis palabras; Inclina tu oído a mis razones. |
Hijo mío, está atento á mis palabras; Inclina tu oído á mis razones. | |
21 | ¡No se aparten de tus ojos, guárdalos en medio de tu corazón; | No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón; |
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón. | |
22 | porque vida son a aquellos que los hallan, y sanidad a toda su carne! | Porque son vida a los que las hallan, Y medicina a todo su cuerpo. |
Porque son vida á los que las hallan, Y medicina á toda su carne. | |
23 | Más que toda cosa guardada, guarda tu mismo corazón; porque manan de él las resultas de la vida. | Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; Porque de él mana la vida. |
Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; Porque de él mana la vida. | |
24 | Aparta de ti la boca engañosa, y la perversidad de los labios aléjala de ti. | Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de los labios. |
Aparta de ti la perversidad de la boca, Y aleja de ti la iniquidad de labios. | |
25 | Miren tus ojos en derechura de sí, y diríjanse tus párpados hacia lo que tienes delante. | Tus ojos miren lo recto, Y diríjanse tus párpados hacia lo que tienes delante. |
Tus ojos miren lo recto, Y tus párpados en derechura delante de ti. | |
26 | Considera atentamente el sendero de tus pies, y háganse estables todos tus caminos. | Examina la senda de tus pies,a Y todos tus caminos sean rectos. |
Examina la senda de tus pies, Y todos tus caminos sean ordenados. | |
27 | No te desvíes a la derecha ni a la izquierda; aparta tu pie del mal. | No te desvíes a la derecha ni a la izquierda; Aparta tu pie del mal. |
No te apartes á diestra, ni á siniestra: Aparta tu pie del mal. |