1 |
Porque el reino de los cielos es semejante a un dueño de casa que salió temprano a contratar obreros para su viña. |
PORQUE el reino de los cielos es, semejante a un hombre, padre de familia, que salió por la mañana a contratar trabajadores para su viña. |
Porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, padre de familia, que salió por la mañana a contratar obreros para su viña. |
PORQUE el reino de los cielos es semejante á un hombre, padre de familia, que salió por la mañana á ajustar obreros para su viña. |
2 |
Habiendo acordado con los obreros en un denario al día, los envió a su viña. |
Y habiendo convenido con los trabajadores en un denario al día, los envió a su viña. |
Y habiendo convenido con los obreros en un denario al día, los envió a su viña. |
Y habiéndose concertado con los obreros en un denario al día, los envió á su viña. |
3 |
Saliendo hacia la hora tercera, vio a otros que estaban en la plaza desocupados; |
Y saliendo, cerca de la hora tercera, vió a otros que estaban en la plaza ociosos; |
Saliendo cerca de la hora tercera del día, vio a otros que estaban en la plaza desocupados; |
Y saliendo cerca de la hora de las tres, vió otros que estaban en la plaza ociosos; |
4 |
les dijo: Id vosotros también a la viña, y lo que sea justo os daré. Y ellos fueron. |
y les dijo: Id vosotros también a la viña, y lo que sea justo os daré. Y ellos fueron. |
y les dijo: Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron. |
Y les dijo: Id también vosotros á mi viña, y os daré lo que fuere justo. Y ellos fueron. |
5 |
Salió otra vez cerca de la hora sexta, y de la novena, e hizo lo mismo. |
Salió otra vez cerca de la hora sexta, y de la nona, e hizo lo mismo. |
Salió otra vez cerca de las horas sexta y novena, e hizo lo mismo. |
Salió otra vez cerca de las horas sexta y nona, é hizo lo mismo. |
6 |
Saliendo cerca de la undécima, halló a otros que estaban allí, y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día desocupados? |
Y saliendo cerca de la hora undécima, halló a otros que estaban allí, y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? |
Y saliendo cerca de la hora undécima, halló a otros que estaban desocupados; y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día desocupados? |
Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? |
7 |
Ellos le contestaron: Porque nadie nos ha contratado. Él les dijo: Id vosotros también a la viña. |
Dícenle: Porque nadie nos ha contratado. Díceles: Id vosotros también a la viña. |
Le dijeron: Porque nadie nos ha contratado. Él les dijo: Id también vosotros a la viña, y recibiréis lo que sea justo. |
Dícenle: Porque nadie nos ha ajustado. Díceles: Id también vosotros á la viña, y recibiréis lo que fuere justo. |
8 |
Al atardecer, el dueño de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros, y págales el jornal, comenzando desde los últimos hasta los primeros. |
Y cuando era la tarde, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los trabajadores, y págales el mismo jornal, comenzando desde los postreros, y pasandohasta los primeros. |
Cuando llegó la noche, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal,a comenzando desde los postreros hasta los primeros. |
Y cuando fué la tarde del día, el señor de la viña dijo á su mayordomo: Llama á los obreros y págales el jornal, comenzando desde los postreros hasta los primeros. |
9 |
Cuando llegaron los [que habían sido contratados] cerca de la undécima hora, recibieron cada uno un denario. |
Viniendo, pues, los que habían idocerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. |
Y al venir los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. |
Y viniendo los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. |
10 |
Al llegar los primeros pensaron que recibirían más; pero ellos también recibieron cada uno un denario. |
Y cuando vinieron los primeros, pensaban que habían de recibir más: pero ellos también recibieron cada uno un denario. |
Al venir también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario. |
Y viniendo también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario. |
11 |
Cuando lo recibieron, murmuraban contra el propietario, |
Y cuando lo recibieron, murmuraban contra el padre de familia, |
Y al recibirlo, murmuraban contra el padre de familia, |
Y tomándolo, murmuraban contra el padre de la familia, |
12 |
diciendo: Estos últimos trabajaron una sola hora, y los has igualado a nosotros, que hemos llevado la carga del día y el calor abrasador. |
diciendo: Estos postreros han trabajado una sola hora, y los has igualado con nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día. |
diciendo: Estos postreros han trabajado una sola hora, y los has hecho iguales a nosotros, que hemos soportado la carga y el calor del día. |
Diciendo: Estos postreros sólo han trabajado una hora, y los has hecho iguales á nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día. |
13 |
Pero él, respondiendo a uno de ellos, dijo: Amigo, no te hago agravio. ¿No conviniste conmigo en un denario? |
Mas él respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, no te hago agravio. ¿No conveniste conmigo por un denario? |
Él, respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no conviniste conmigo en un denario? |
Y él respondiendo, dijo á uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no te concertaste conmigo por un denario? |
14 |
Toma lo tuyo, y vete; yo quiero dar a este último lo mismo que a ti. |
Toma lo tuyo, y véte; yo quiero dar a este postrero lo mismo que a ti. |
Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti. |
Toma lo que es tuyo, y vete; mas quiero dar á este postrero, como á ti. |
15 |
¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O me miras con envidia, porque yo soy generoso? |
¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿o es malo tu ojo, porque yo soy bueno? |
¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O tienes tú envidia, porque yo soy bueno? |
¿No me es lícito á mi hacer lo que quiero con lo mío? ó ¿es malo tu ojo, porque yo soy bueno? |
16 |
Así que los primeros serán últimos, y los últimos, primeros. |
Así que los primeros serán postreros, y los postreros, primeros. |
Así, los primeros serán postreros, y los postreros, primeros; porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.b |
Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros: porque muchos son llamados, mas pocos escogidos. |
17 |
Subiendo a Jerusalén, Jesús tomó a los doce discípulos aparte, y en el camino les dijo: |
Y subiendo Jesús a Jerusalem, tomó a los doce discípulos aparte, en el camino, y les dijo: |
Subiendo Jesús a Jerusalén, tomó a sus doce discípulos aparte en el camino, y les dijo: |
Y subiendo Jesús á Jerusalem, tomó sus doce discípulos aparte en el camino, y les dijo: |
18 |
Mirad, subimos a Jerusalén, y el Hijo del hombre será entregado a los [jefes de los] sacerdotes, y a los escribas, y lo condenarán a muerte |
He aquí subimos a Jerusalem, y el Hijo del hombre será entregado a los jefes de los sacerdotes, y a los escribas; los cuales le condenarán a muerte, |
He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte; |
He aquí subimos á Jerusalem, y el Hijo del hombre será entregado á los príncipes de los sacerdotes y á los escribas, y le condenarán á muerte; |
19 |
y lo entregarán a los gentiles, para que se burlen de él, lo azoten, y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará. |
y le entregarán a los gentiles, para que hagan escarnio de él, y le azoten, y crucifiquen: mas al tercer día será resucitado. |
y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará. |
Y le entregarán á los Gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y crucifiquen; mas al tercer día resucitará. |
20 |
Entonces se acercó a él la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose y pidiéndole algo. |
Entonces vino a él la madre de los hijos de Zebedeo, con sus hijos, rindiéndole homenaje, y pidiéndole algo. |
Entonces se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose ante él y pidiéndole algo. |
Entonces se llegó á él la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, adorándole, y pidiéndole algo. |
21 |
Él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Ordena que estos dos hijos míos se sienten, el uno a tu derecha y el otro a tu izquierda, en tu reino. |
Y él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dice: Ordena que estos dos hijos míos se sienten, el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda, en tu reino. |
Él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Ordena que en tu reino se sienten estos dos hijos míos, el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda. |
Y él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Di que se sienten estos dos hijos míos, el uno á tu mano derecha, y el otro á tu izquierda, en tu reino. |
22 |
Pero Jesús respondiendo dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis acaso beber de la copa que yo voy a beber? Le dijeron: Podemos. |
Pero Jesús respondiendo, les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis acaso beber la copa que yo voy a beber? Le dicen: Sí, podemos. |
Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado? Y ellos le dijeron: Podemos. |
Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís: ¿podéis beber el vaso que yo he de beber, y ser bautizados del bautismo de que yo soy bautizado? Y ellos le dicen: Podemos. |
23 |
Él les dijo: En verdad, beberéis de mi copa; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo; sino a los que ha sido preparado por mi Padre. |
Él les dice: Beberéis a la verdad mi copa; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo; sino que es de aquellospara quienes está preparado por mi Padre. |
Él les dijo: A la verdad, de mi vaso beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado por mi Padre. |
Y él les dice: Á la verdad mi vaso beberéis, y del bautismo de que yo soy bautizado, seréis bautizados; mas el sentaros á mi mano derecha y á mi izquierda, no es mío dar lo, sino á aquellos para quienes está aparejado de mi Padre. |
24 |
Cuando los diez lo oyeron, se indignaron contra los dos hermanos. |
Y cuando los diez oyeron esto, se indignaron contra los dos hermanos. |
Cuando los diez oyeron esto, se enojaron contra los dos hermanos. |
Y como los diez oyeron esto, se enojaron de los dos hermanos. |
25 |
Pero Jesús, llamándolos les dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas; y los potentados con autoridad las dominan. |
Jesús empero llamándolos a sí, les dijo: Sabéis que los príncipes de las naciones se enseñorean de ellas, y que los grandes dominan sobre ellas con autoridad. |
Entonces Jesús, llamándolos, dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que son grandes ejercen sobre ellas potestad. |
Entonces Jesús llamándolos, dijo: Sabéis que los príncipes de los Gentiles se enseñorean sobre ellos, y los que son grandes ejercen sobre ellos potestad. |
26 |
No será así entre vosotros; pero el que desee ser grande entre vosotros, sea vuestro siervo; |
No será así entre vosotros; mas el que quisiere hacerse grande entre vosotros, sea vuestro criado; |
Mas entre vosotros no será así,c sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros será vuestro servidor, |
Mas entre vosotros no será así; sino el que quisiere entre vosotros hacerse grande, será vuestro servidor; |
27 |
y el que desee ser el primero entre vosotros, sea vuestro esclavo; |
y el que quisiere ser el primero entre vosotros, sea vuestro siervo: |
y el que quiera ser el primero entre vosotros será vuestro siervo;d |
Y el que quisiere entre vosotros ser el primero, será vuestro siervo: |
28 |
así como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. |
así como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. |
como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. |
Como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. |
29 |
Y cuando salieron de Jericó, una gran multitud lo siguió. |
Y cuando salieron de Jericó, grandes multitudes le seguían. |
Al salir ellos de Jericó, le seguía una gran multitud. |
Entonces saliendo ellos de Jericó, le seguía gran compañía. |
30 |
Había dos ciegos sentados junto al camino, y al oír que Jesús pasaba, clamaron: ¡Señor, Hijo de David ten compasión de nosotros! |
Y he aquí que dos ciegos, sentados junto al camino, cuando oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: ¡Ten piedad de nosotros, oh Señor, Hijo de David! |
Y dos ciegos que estaban sentados junto al camino, cuando oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! |
Y he aquí dos ciegos sentados junto al camino, como oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros. |
31 |
La gente los reprendía para que callasen, pero ellos gritaron con más fuerza: ¡Señor, Hijo de David ten compasión de nosotros! |
Y la gente los reprendía para que callasen. Mas ellos clamaban con mayor vehemencia: ¡Ten piedad de nosotros, oh Señor, Hijo de David! |
Y la gente les reprendió para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! |
Y la gente les reñía para que callasen; mas ellos clamaban más, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros. |
32 |
Parándose Jesús, los llamó y dijo: ¿Qué queréis que os haga? |
Y parándose Jesús los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que yo haga por vosotros? |
Y deteniéndose Jesús, los llamó, y les dijo: ¿Qué queréis que os haga? |
Y parándose Jesús, los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que haga por vosotros? |
33 |
Ellos le dijeron: ¡Señor, que sean abiertos nuestros ojos! |
Ellos le dicen: ¡Señor, que seanabiertos nuestros ojos! |
Ellos le dijeron: Señor, que sean abiertos nuestros ojos. |
Ellos le dicen: Señor, que sean abiertos nuestros ojos. |
34 |
Jesús, compadecido, les tocó los ojos; y al instante recobraron la vista, y lo siguieron. |
Y Jesús, compadecido de ellos, les tocó los ojos; y al instante recibieron la vista, y le siguieron. |
Entonces Jesús, compadecido, les tocó los ojos, y en seguida recibieron la vista; y le siguieron. |
Entonces Jesús, teniendo misericordia de ellos, les tocó los ojos, y luego sus ojos recibieron la vista; y le siguieron. |