Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Porque el reino de los cielos es semejante a un dueño de casa que salió temprano a contratar obreros para su viña. PORQUE el reino de los cielos es, semejante a un hombre, padre de familia, que salió por la mañana a contratar trabajadores para su viña. Porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, padre de familia, que salió por la mañana a contratar obreros para su viña. PORQUE el reino de los cielos es semejante á un hombre, padre de familia, que salió por la mañana á ajustar obreros para su viña.
2 Habiendo acordado con los obreros en un denario al día, los envió a su viña. Y habiendo convenido con los trabajadores en un denario al día, los envió a su viña. Y habiendo convenido con los obreros en un denario al día, los envió a su viña. Y habiéndose concertado con los obreros en un denario al día, los envió á su viña.
3 Saliendo hacia la hora tercera, vio a otros que estaban en la plaza desocupados; Y saliendo, cerca de la hora tercera, vió a otros que estaban en la plaza ociosos; Saliendo cerca de la hora tercera del día, vio a otros que estaban en la plaza desocupados; Y saliendo cerca de la hora de las tres, vió otros que estaban en la plaza ociosos;
4 les dijo: Id vosotros también a la viña, y lo que sea justo os daré. Y ellos fueron. y les dijo: Id vosotros también a la viña, y lo que sea justo os daré. Y ellos fueron. y les dijo: Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron. Y les dijo: Id también vosotros á mi viña, y os daré lo que fuere justo. Y ellos fueron.
5 Salió otra vez cerca de la hora sexta, y de la novena, e hizo lo mismo. Salió otra vez cerca de la hora sexta, y de la nona, e hizo lo mismo. Salió otra vez cerca de las horas sexta y novena, e hizo lo mismo. Salió otra vez cerca de las horas sexta y nona, é hizo lo mismo.
6 Saliendo cerca de la undécima, halló a otros que estaban allí, y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día desocupados? Y saliendo cerca de la hora undécima, halló a otros que estaban allí, y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos? Y saliendo cerca de la hora undécima, halló a otros que estaban desocupados; y les dijo: ¿Por qué estáis aquí todo el día desocupados? Y saliendo cerca de la hora undécima, halló otros que estaban ociosos; y díceles: ¿Por qué estáis aquí todo el día ociosos?
7 Ellos le contestaron: Porque nadie nos ha contratado. Él les dijo: Id vosotros también a la viña. Dícenle: Porque nadie nos ha contratado. Díceles: Id vosotros también a la viña. Le dijeron: Porque nadie nos ha contratado. Él les dijo: Id también vosotros a la viña, y recibiréis lo que sea justo. Dícenle: Porque nadie nos ha ajustado. Díceles: Id también vosotros á la viña, y recibiréis lo que fuere justo.
8 Al atardecer, el dueño de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros, y págales el jornal, comenzando desde los últimos hasta los primeros. Y cuando era la tarde, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los trabajadores, y págales el mismo jornal, comenzando desde los postreros, y pasandohasta los primeros. Cuando llegó la noche, el señor de la viña dijo a su mayordomo: Llama a los obreros y págales el jornal,a comenzando desde los postreros hasta los primeros. Y cuando fué la tarde del día, el señor de la viña dijo á su mayordomo: Llama á los obreros y págales el jornal, comenzando desde los postreros hasta los primeros.
9 Cuando llegaron los [que habían sido contratados] cerca de la undécima hora, recibieron cada uno un denario. Viniendo, pues, los que habían idocerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. Y al venir los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario. Y viniendo los que habían ido cerca de la hora undécima, recibieron cada uno un denario.
10 Al llegar los primeros pensaron que recibirían más; pero ellos también recibieron cada uno un denario. Y cuando vinieron los primeros, pensaban que habían de recibir más: pero ellos también recibieron cada uno un denario. Al venir también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario. Y viniendo también los primeros, pensaron que habían de recibir más; pero también ellos recibieron cada uno un denario.
11 Cuando lo recibieron, murmuraban contra el propietario, Y cuando lo recibieron, murmuraban contra el padre de familia, Y al recibirlo, murmuraban contra el padre de familia, Y tomándolo, murmuraban contra el padre de la familia,
12 diciendo: Estos últimos trabajaron una sola hora, y los has igualado a nosotros, que hemos llevado la carga del día y el calor abrasador. diciendo: Estos postreros han trabajado una sola hora, y los has igualado con nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día. diciendo: Estos postreros han trabajado una sola hora, y los has hecho iguales a nosotros, que hemos soportado la carga y el calor del día. Diciendo: Estos postreros sólo han trabajado una hora, y los has hecho iguales á nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día.
13 Pero él, respondiendo a uno de ellos, dijo: Amigo, no te hago agravio. ¿No conviniste conmigo en un denario? Mas él respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, no te hago agravio. ¿No conveniste conmigo por un denario? Él, respondiendo, dijo a uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no conviniste conmigo en un denario? Y él respondiendo, dijo á uno de ellos: Amigo, no te hago agravio; ¿no te concertaste conmigo por un denario?
14 Toma lo tuyo, y vete; yo quiero dar a este último lo mismo que a ti. Toma lo tuyo, y véte; yo quiero dar a este postrero lo mismo que a ti. Toma lo que es tuyo, y vete; pero quiero dar a este postrero, como a ti. Toma lo que es tuyo, y vete; mas quiero dar á este postrero, como á ti.
15 ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O me miras con envidia, porque yo soy generoso? ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿o es malo tu ojo, porque yo soy bueno? ¿No me es lícito hacer lo que quiero con lo mío? ¿O tienes tú envidia, porque yo soy bueno? ¿No me es lícito á mi hacer lo que quiero con lo mío? ó ¿es malo tu ojo, porque yo soy bueno?
16 Así que los primeros serán últimos, y los últimos, primeros. Así que los primeros serán postreros, y los postreros, primeros. Así, los primeros serán postreros, y los postreros, primeros; porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.b Así los primeros serán postreros, y los postreros primeros: porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.
17 Subiendo a Jerusalén, Jesús tomó a los doce discípulos aparte, y en el camino les dijo: Y subiendo Jesús a Jerusalem, tomó a los doce discípulos aparte, en el camino, y les dijo: Subiendo Jesús a Jerusalén, tomó a sus doce discípulos aparte en el camino, y les dijo: Y subiendo Jesús á Jerusalem, tomó sus doce discípulos aparte en el camino, y les dijo:
18 Mirad, subimos a Jerusalén, y el Hijo del hombre será entregado a los [jefes de los] sacerdotes, y a los escribas, y lo condenarán a muerte He aquí subimos a Jerusalem, y el Hijo del hombre será entregado a los jefes de los sacerdotes, y a los escribas; los cuales le condenarán a muerte, He aquí subimos a Jerusalén, y el Hijo del Hombre será entregado a los principales sacerdotes y a los escribas, y le condenarán a muerte; He aquí subimos á Jerusalem, y el Hijo del hombre será entregado á los príncipes de los sacerdotes y á los escribas, y le condenarán á muerte;
19 y lo entregarán a los gentiles, para que se burlen de él, lo azoten, y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará. y le entregarán a los gentiles, para que hagan escarnio de él, y le azoten, y crucifiquen: mas al tercer día será resucitado. y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará. Y le entregarán á los Gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y crucifiquen; mas al tercer día resucitará.
20 Entonces se acercó a él la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose y pidiéndole algo. Entonces vino a él la madre de los hijos de Zebedeo, con sus hijos, rindiéndole homenaje, y pidiéndole algo. Entonces se le acercó la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, postrándose ante él y pidiéndole algo. Entonces se llegó á él la madre de los hijos de Zebedeo con sus hijos, adorándole, y pidiéndole algo.
21 Él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Ordena que estos dos hijos míos se sienten, el uno a tu derecha y el otro a tu izquierda, en tu reino. Y él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dice: Ordena que estos dos hijos míos se sienten, el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda, en tu reino. Él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Ordena que en tu reino se sienten estos dos hijos míos, el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda. Y él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Di que se sienten estos dos hijos míos, el uno á tu mano derecha, y el otro á tu izquierda, en tu reino.
22 Pero Jesús respondiendo dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis acaso beber de la copa que yo voy a beber? Le dijeron: Podemos. Pero Jesús respondiendo, les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis acaso beber la copa que yo voy a beber? Le dicen: , podemos. Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado? Y ellos le dijeron: Podemos. Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís: ¿podéis beber el vaso que yo he de beber, y ser bautizados del bautismo de que yo soy bautizado? Y ellos le dicen: Podemos.
23 Él les dijo: En verdad, beberéis de mi copa; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo; sino a los que ha sido preparado por mi Padre. Él les dice: Beberéis a la verdad mi copa; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo; sino que es de aquellospara quienes está preparado por mi Padre. Él les dijo: A la verdad, de mi vaso beberéis, y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados; pero el sentaros a mi derecha y a mi izquierda, no es mío darlo, sino a aquellos para quienes está preparado por mi Padre. Y él les dice: Á la verdad mi vaso beberéis, y del bautismo de que yo soy bautizado, seréis bautizados; mas el sentaros á mi mano derecha y á mi izquierda, no es mío dar lo, sino á aquellos para quienes está aparejado de mi Padre.
24 Cuando los diez lo oyeron, se indignaron contra los dos hermanos. Y cuando los diez oyeron esto, se indignaron contra los dos hermanos. Cuando los diez oyeron esto, se enojaron contra los dos hermanos. Y como los diez oyeron esto, se enojaron de los dos hermanos.
25 Pero Jesús, llamándolos les dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas; y los potentados con autoridad las dominan. Jesús empero llamándolos a sí, les dijo: Sabéis que los príncipes de las naciones se enseñorean de ellas, y que los grandes dominan sobre ellas con autoridad. Entonces Jesús, llamándolos, dijo: Sabéis que los gobernantes de las naciones se enseñorean de ellas, y los que son grandes ejercen sobre ellas potestad. Entonces Jesús llamándolos, dijo: Sabéis que los príncipes de los Gentiles se enseñorean sobre ellos, y los que son grandes ejercen sobre ellos potestad.
26 No será así entre vosotros; pero el que desee ser grande entre vosotros, sea vuestro siervo; No será así entre vosotros; mas el que quisiere hacerse grande entre vosotros, sea vuestro criado; Mas entre vosotros no será así,c sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros será vuestro servidor, Mas entre vosotros no será así; sino el que quisiere entre vosotros hacerse grande, será vuestro servidor;
27 y el que desee ser el primero entre vosotros, sea vuestro esclavo; y el que quisiere ser el primero entre vosotros, sea vuestro siervo: y el que quiera ser el primero entre vosotros será vuestro siervo;d Y el que quisiere entre vosotros ser el primero, será vuestro siervo:
28 así como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. así como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos. Como el Hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos.
29 Y cuando salieron de Jericó, una gran multitud lo siguió. Y cuando salieron de Jericó, grandes multitudes le seguían. Al salir ellos de Jericó, le seguía una gran multitud. Entonces saliendo ellos de Jericó, le seguía gran compañía.
30 Había dos ciegos sentados junto al camino, y al oír que Jesús pasaba, clamaron: ¡Señor, Hijo de David ten compasión de nosotros! Y he aquí que dos ciegos, sentados junto al camino, cuando oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: ¡Ten piedad de nosotros, oh Señor, Hijo de David! Y dos ciegos que estaban sentados junto al camino, cuando oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! Y he aquí dos ciegos sentados junto al camino, como oyeron que Jesús pasaba, clamaron, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
31 La gente los reprendía para que callasen, pero ellos gritaron con más fuerza: ¡Señor, Hijo de David ten compasión de nosotros! Y la gente los reprendía para que callasen. Mas ellos clamaban con mayor vehemencia: ¡Ten piedad de nosotros, oh Señor, Hijo de David! Y la gente les reprendió para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros! Y la gente les reñía para que callasen; mas ellos clamaban más, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
32 Parándose Jesús, los llamó y dijo: ¿Qué queréis que os haga? Y parándose Jesús los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que yo haga por vosotros? Y deteniéndose Jesús, los llamó, y les dijo: ¿Qué queréis que os haga? Y parándose Jesús, los llamó, y dijo: ¿Qué queréis que haga por vosotros?
33 Ellos le dijeron: ¡Señor, que sean abiertos nuestros ojos! Ellos le dicen: ¡Señor, que seanabiertos nuestros ojos! Ellos le dijeron: Señor, que sean abiertos nuestros ojos. Ellos le dicen: Señor, que sean abiertos nuestros ojos.
34 Jesús, compadecido, les tocó los ojos; y al instante recobraron la vista, y lo siguieron. Y Jesús, compadecido de ellos, les tocó los ojos; y al instante recibieron la vista, y le siguieron. Entonces Jesús, compadecido, les tocó los ojos, y en seguida recibieron la vista; y le siguieron. Entonces Jesús, teniendo misericordia de ellos, les tocó los ojos, y luego sus ojos recibieron la vista; y le siguieron.
navigate_before Mateo 19 Mateo 21 navigate_next
arrow_upward Arriba