Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Después de nacer Jesús en Belén de Judea, en días del rey Herodes, he aquí que vinieron magos del oriente a Jerusalén, MAS habiendo nacido Jesús en Bet-lehem de Judea, en días del rey Herodes, he aquí que vinieron magos de las regiones orientales a Jerusalem, Cuando Jesús nació en Belén de Judea en días del rey Herodes, vinieron del oriente a Jerusalén unos magos, Y COMO fué nacido Jesús en Bethlehem de Judea en días del rey Herodes, he aquí unos magos vinieron del oriente á Jerusalem,
2 diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Porque en oriente vimos su estrella, y hemos venido para adorarlo. diciendo: ¿Dónde está el rey de los Judíos que ha nacido? porque en Oriente vimos su estrella, y hemos venido para tributarle homenaje. diciendo: ¿Dónde está el rey de los judíos, que ha nacido? Porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos a adorarle. Diciendo: ¿Dónde está el Rey de los Judíos, que ha nacido? porque su estrella hemos visto en el oriente, y venimos á adorarle.
3 Cuando el rey Herodes oyó esto, se turbó, y toda Jerusalén con él. Cuando el rey Herodes oyó esto, turbóse, y toda Jerusalem con él. Oyendo esto, el rey Herodes se turbó, y toda Jerusalén con él. Y oyendo esto el rey Herodes, se turbó, y toda Jerusalem con él.
4 Convocando a todos los [jefes de los] sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. Y convocando a todos los jefes de los sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. Y convocados todos los principales sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo. Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
5 Ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta: Y ellos le dijeron: En Bet-lehem de Judea; porque así está escrito por el profeta: Ellos le dijeron: En Belén de Judea; porque así está escrito por el profeta: Y ellos le dijeron: En Bethlehem de Judea; porque así está escrito por el profeta:
6 «Y tú, Belén, en tierra de Judá, no eres de ninguna manera el menor entre los príncipes de Judá; porque de ti saldrá el gobernante que pastoreará a mi pueblo Israel.» [Miqueas 5:2] Y tú, Bet-lehem, en tierra de Judá, no eres de ninguna manera el más pequeño entre los príncipes de Judá; porque de ti saldrá el Caudillo que pastoreará a mi pueblo Israel. Y tú, Belén, de la tierra de Judá,
No eres la más pequeña entre los príncipes de Judá;
Porque de ti saldrá un guiador,
Que apacentaráa a mi pueblo Israel.b
Y tú, Bethlehem, de tierra de Judá, No eres muy pequeña entre los príncipes de Judá; Porque de ti saldrá un guiador, Que apacentará á mi pueblo Israel.
7 Entonces Herodes, habiendo llamado a los magos en secreto, averiguó por ellos con exactitud el tiempo en que apareció la estrella. Entonces Herodes, habiendo llamado a los magos en secreto, averiguó de ellos con particularidad el tiempo en que apareció la estrella. Entonces Herodes, llamando en secreto a los magos, indagó de ellos diligentemente el tiempo de la aparición de la estrella; Entonces Herodes, llamando en secreto á los magos, entendió de ellos diligentemente el tiempo del aparecimiento de la estrella;
8 Enviándolos a Belén, dijo: Id, y enteraos con certeza lo que haya acerca del niño; y cuando lo halléis, hacédmelo saber para que yo también vaya y lo adore. Y enviándolos a Bet-lehem, dijo: Id, y averiguad exactamente lo que haya acerca del niño; y cuando le hallareis, hacédmelo saber, de modo que yo también vaya y le tribute homenaje. y enviándolos a Belén, dijo: Id allá y averiguad con diligencia acerca del niño; y cuando le halléis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore. Y enviándolos á Bethlehem, dijo: Andad allá, y preguntad con diligencia por el niño; y después que le hallareis, hacédmelo saber, para que yo también vaya y le adore.
9 Ellos, pues, habiendo oído al rey, se fueron, y la estrella que vieron en oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño. Ellos, pues, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que vieron en Oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se paró sobre donde estaba el niño. Ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño. Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron: y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño.
10 Viendo la estrella, se llenaron de gran alegría. Y viendo la estrella, se regocijaron con gozo sobre manera grande. Y al ver la estrella, se regocijaron con muy grande gozo. Y vista la estrella, se regocijaron con muy grande gozo.
11 Entrando en la casa, hallaron al niño, con su madre María; y postrándose lo adoraron; y abriendo sus tesoros le ofrecieron dones: oro, incienso y mirra. Y entrando en la casa, hallaron al niño, con su madre María; y cayendo en tierra, le tributaron homenaje: y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones: oro, olíbano y mirra. Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y mirra. Y entrando en la casa, vieron al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron dones, oro, é incienso y mirra.
12 Pero advertidos en sueños que no volviesen a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino. Pero habiendo sido avisados por revelación en sueños que no volviesen a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino. Pero siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino. Y siendo avisados por revelación en sueños que no volviesen á Herodes, se volvieron á su tierra por otro camino.
13 Cuando se fueron, he aquí un ángel del Señor° apareció en sueños a José, diciendo: Levántate, toma al niño y a su madre, y huye a Egipto; y te quedas allí hasta que yo te lo diga; porque Herodes buscará al niño para destruirlo. Y cuando ellos hubieron partido, he aquí que un ángel del Señor aparece en sueños a José, diciendo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto; y estáte allí hasta que yo te lo diga; porque Herodes buscará al niño para destruirle. Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo. Y partidos ellos, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José, diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y huye á Egipto, y estáte allá hasta que yo te lo diga; porque ha de acontecer, que Herodes buscará al niño para matarlo.
14 Levantándose, pues, tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a Egipto; Levantándose, pues, tomó de noche al niño y a su madre, y partió para Egipto; Y él, despertando, tomó de noche al niño y a su madre, y se fue a Egipto, Y él despertando, tomó al niño y á su madre de noche, y se fué á Egipto;
15 y se quedó allí hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliera lo que dijo el Señor° por medio del profeta: «De Egipto llamé a mi Hijo.» [Oseas 11:1] y estuvo allí hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliera lo dicho por el Señor, por medio del profeta, que dijo: De Egipto llamé a mi Hijo. y estuvo allá hasta la muerte de Herodes; para que se cumpliese lo que dijo el Señor por medio del profeta, cuando dijo: De Egipto llamé a mi Hijo.c Y estuvo allá hasta la muerte de Herodes: para que se cumpliese lo que fué dicho por el Señor, por el profeta que dijo: De Egipto llamé á mi Hijo.
16 Entonces Herodes, viéndose burlado por los magos, se enfureció mucho; y mandó matar a todos los niños varones que había en Belén y en todos sus términos, de dos años y menores, conforme al tiempo que con exactitud averiguó de los magos. Entonces Herodes, viéndose burlado por los magos, enfurecióse sobremanera; y enviando soldados, mató a todos los niños varones que había en Bet-lehem, y en todos sus términos, de dos años abajo, de arreglo con el tiempo que con particularidad había averiguado de los magos. Herodes entonces, cuando se vio burlado por los magos, se enojó mucho, y mandó matar a todos los niños menores de dos años que había en Belén y en todos sus alrededores, conforme al tiempo que había inquirido de los magos. Herodes entonces, como se vió burlado de los magos, se enojó mucho, y envió, y mató á todos los niños que había en Bethlehem y en todos sus términos, de edad de dos años abajo, conforme al tiempo que había entendido de los magos.
17 Se cumplió entonces lo dicho por el profeta Jeremías, esto es: Cumplióse entonces lo dicho por medio de profeta Jeremías, que dijo: Entonces se cumplió lo que fue dicho por el profeta Jeremías, cuando dijo: Entonces fué cumplido lo que se había dicho por el profeta Jeremías, que dijo:
18 «Voz fue oída en Ramá, llanto y gemidos grandes; ¡era Raquel que lloraba por sus hijos, y no quería ser consolada, porque ya no son!» [Jeremías 31:15] Voz fué oída en Ramá, lloro y gemido grande: ¡era Raquel que lloraba a sus hijos, y no quería ser consolada, porque ya no son! Voz fue oída en Ramá,
Grande lamentación, lloro y gemido;
Raquel que llora a sus hijos,
Y no quiso ser consolada, porque perecieron.d
Voz fué oída en Ramá, Grande lamentación, lloro y gemido: Rachêl que llora sus hijos, Y no quiso ser consolada, porque perecieron.
19 Pero muerto Herodes, he aquí un ángel del Señor° aparece en sueños a José en Egipto, Empero, habiendo muerto Herodes, he aquí que un ángel de Señor aparece en sueños a José en Egipto, Pero después de muerto Herodes, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José en Egipto, Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto,
20 y le dijo: Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a la tierra de Israel; porque han muerto los que querían quitarle la vida al niño. diciendo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y véte a tierra de Israel: porque ya han muerto los que buscan la vida del niño. diciendo: Levántate, toma al niño y a su madre, y vete a tierra de Israel, porque han muerto los que procuraban la muerte del niño. Diciendo: Levántate, y toma al niño y á su madre, y vete á tierra de Israel; que muertos son los que procuraban la muerte del niño.
21 Se levantó, pues, tomó al niño y a su madre, y se fue a la tierra de Israel. Levantándose, pues, tomó al niño y a su madre, y se vino a tierra de Israel. Entonces él se levantó, y tomó al niño y a su madre, y vino a tierra de Israel. Entonces él se levantó, y tomó al niño y á su madre, y se vino á tierra de Israel.
22 Pero cuando oyó que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo temor de ir allá; y avisado en un sueño, se retiró a la región de Galilea; Mas cuando oyó que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su padre Herodes, tuvo temor de ir allá; y siendo avisado por revelación en sueños, se retiró a las comarcas de Galilea; Pero oyendo que Arquelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, tuvo temor de ir allá; pero avisado por revelación en sueños, se fue a la región de Galilea, Y oyendo que Archelao reinaba en Judea en lugar de Herodes su padre, temió ir allá: mas amonestado por revelación en sueños, se fué á las partes de Galilea.
23 llegó y habitó en una ciudad llamada Nazaret; para que se cumpliera lo dicho por los profetas: Será llamado Nazareno. y vino y habitó en una ciudad llamada Nazaret; por manera que se cumpliera lo dicho por los profetas: Será llamado Nazareno. y vino y habitó en la ciudad que se llama Nazaret,e para que se cumpliese lo que fue dicho por los profetas, que habría de ser llamado nazareno.f Y vino, y habitó en la ciudad que se llama Nazaret: para que se cumpliese lo que fué dicho por los profetas, que había de ser llamado Nazareno.
navigate_before Mateo 1 Mateo 3 navigate_next
arrow_upward Arriba