Biblia paralela

# Moderna 1929 actualizada 2020 close Moderna 1929 close Reina-Valera revisada 1960 close Reina-Valera revisada 1909 close
1 Y ACORDÓSE Dios de Noé, y de todos los animales, y de todas las bestias que estaban con él en el arca; e hizo pasar Dios un viento sobre la tierra, y bajaron las aguas. Y se acordó Dios de Noé, y de todos los animales, y de todas las bestias que estaban con él en el arca; e hizo pasar Dios un viento sobre la tierra, y disminuyeron las aguas. Y ACORDÓSE Dios de Noé, y de todos los animales, y de todas las bestias que estaban con él en el arca; é hizo pasar Dios un viento sobre la tierra, y disminuyeron las aguas.
2 Y cerráronse las fuentes del abismo y las ventanas de los cielos, y fueron detenidas las lluvias del cielo. Y se cerraron las fuentes del abismo y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida. Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida.
3 Y volvieron las aguas de sobre la tierra, retirándose de continuo; y fueron disminuídas las aguas al fin de los ciento y cincuenta días. Y las aguas decrecían gradualmente de sobre la tierra; y se retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta días. Y tornáronse las aguas de sobre la tierra, yendo y volviendo: y decrecieron las aguas al cabo de ciento y cincuenta días.
4 Y posó el arca en el mes séptimo, a los diez y siete días del mes, sobre las montañas de Ararat. Y reposó el arca en el mes séptimo, a los diecisiete días del mes, sobre los montes de Ararat. Y reposó el arca en el mes séptimo, á diecisiete días del mes, sobre los montes de Armenia.
5 Y las aguas siguieron disminuyendo hasta el mes décimo. En el décimo, el primer día del mes, fueron vistas las cumbres de las montañas. Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo; en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes. Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes décimo: en el décimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los montes.
6 Y sucedió que al cabo de cuarenta días abrió Noé la ventana que había hecho en el arca, Sucedió que al cabo de cuarenta días abrió Noé la ventana del arca que había hecho, Y sucedió que, al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana del arca que había hecho,
7 y envió un cuervo, el cual siguió yendo y volviendo hasta que se secaron las aguas de sobre la tierra. y envió un cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y volviendo hasta que las aguas se secaron sobre la tierra. Y envió al cuervo, el cual salió, y estuvo yendo y tornando hasta que las aguas se secaron de sobre la tierra.
8 Envió también de sí una paloma, para ver si se habían retirado las aguas de sobre la faz de la tierra. Envió también de sí una paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la tierra. Envió también de sí á la paloma, para ver si las aguas se habían retirado de sobre la faz de la tierra;
9 Mas no halló la paloma descanso para la planta de su pie; y volvió a él al arca, porque las aguas cubrían la faz de toda la. tierra; Noé pues alargó la mano, y tomándola, la metió consigo en el arca. Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvió a él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra. Entonces él extendió su mano, y tomándola, la hizo entrar consigo en el arca. Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvióse á él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra: entonces él extendió su mano y cogiéndola, hízola entrar consigo en el arca.
10 Y aguardó todavía otros siete días, y volvió a enviar la paloma del arca. Esperó aún otros siete días, y volvió a enviar la paloma fuera del arca. Y esperó aún otros siete días, y volvió á enviar la paloma fuera del arca.
11 Y la paloma volvió a él a la hora de la tarde, y he aquí que traía una hoja fresca de olivo en el pico. Así entendió Noé que se habían retirado las aguas de sobre la tierra. Y la paloma volvió a él a la hora de la tarde; y he aquí que traía una hoja de olivo en el pico; y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra. Y la paloma volvió á él á la hora de la tarde: y he aquí que traía una hoja de oliva tomada en su pico: y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra.
12 Y aguardó todavía otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió más a él. Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más a él. Y esperó aún otros siete días, y envió la paloma, la cual no volvió ya más á él.
13 Y sucedió que en el año seiscientos y uno de Noé, en el mes primero, al primero del mes, se habían secado las aguas de sobre la tierra. Y quitando Noé la cubierta del arca, miró, y he aquí que estaba seca la haz de la tierra. Y sucedió que en el año seiscientos uno de Noé, en el mes primero, el día primero del mes, las aguas se secaron sobre la tierra; y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que la faz de la tierra estaba seca. Y sucedió que en el año seiscientos y uno de Noé, en el mes primero, al primero del mes, las aguas se enjugaron de sobre la tierra y quitó Noé la cubierta del arca, y miró, y he aquí que la faz de la tierra estaba enjuta.
14 Y en el mes segundo, a los veinte y siete días del mes, estaba ya seca la tierra. Y en el mes segundo, a los veintisiete días del mes, se secó la tierra. Y en el mes segundo, á los veintisiete días del mes, se secó la tierra.
15 Y habló Dios a Noé, diciendo: Entonces habló Dios a Noé, diciendo: Y habló Dios á Noé diciendo:
16 Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo. Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo. Sal del arca tú, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus hijos contigo.
17 Y todos los animales de toda carne que están contigo, de aves, de bestias y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, harás salir contigo, para que se reproduzcan abundantemente en la tierra, y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra. Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen y multiplíquense sobre la tierra. Todos los animales que están contigo de toda carne, de aves y de bestias y de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, sacarás contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen, y multiplíquense sobre la tierra.
18 De manera que salió Noé, y con él sus hijos y su mujer y las mujeres de sus hijos; Entonces salió Noé, y sus hijos, su mujer, y las mujeres de sus hijos con él. Entonces salió Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él.
19 salió también del arca todo animal, todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra, según sus familias. Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca. Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca.
20 Entonces edificó Noé un altar a Jehová, y tomó de todo animal limpio, y de toda ave limpia, y ofreció holocaustos sobre el altar. Y edificó Noé un altar a Jehová, y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar. Y edificó Noé un altar á Jehová y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar.
21 Y olió Jehová el olor grato; y dijo Jehová en su corazón: No volveré más a maldecir la tierra por causa del hombre; porque la imaginación del corazón del hombre es mala desde su niñez; ni volveré más a herir todo viviente, como acabo de hacerlo. Y percibió Jehová olor grato; y dijo Jehová en su corazón: No volveré más a maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud; ni volveré más a destruir todo ser viviente, como he hecho. Y percibió Jehová olor de suavidad; y dijo Jehová en su corazón: No tornaré más á maldecir la tierra por causa del hombre; porque el intento del corazón del hombre es malo desde su juventud: ni volveré más á destruir todo viviente, como he hecho.
22 Mientras dure la tierra, siembra y siega, frío y calor, verano e invierno, y día y noche nunca. cesarán de ser. Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche. Todavía serán todos los tiempos de la tierra; la sementera y la siega, y el frío y calor, verano é invierno, y día y noche, no cesarán.
navigate_before Génesis 7 Génesis 9 navigate_next
arrow_upward Arriba