1 |
|
ASÍ fueron acabados los cielos y la tierra, con todo el ejército de ellos. |
Fueron, pues, acabados los cielos y la tierra, y todo el ejército de ellos. |
Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento. |
2 |
|
Y el día séptimo había acabado Dios su obra que hizo; y descansó en el día séptimo de toda la obra que había hecho. |
Y acabó Dios en el día séptimo la obra que hizo; y reposó el día séptimo de toda la obra que hizo.a |
Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho. |
3 |
|
Y bendijo Dios el séptimo día y lo santificó, porque en él descansó Dios de toda la obra que había creado y hecho. |
Y bendijo Dios al día séptimo, y lo santificó,b porque en él reposó de toda la obra que había hecho en la creación. |
Y bendijo Dios al día séptimo, y santificólo, porque en él reposó de toda su obra que había Dios criado y hecho. |
4 |
|
Estas son las generaciones de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, en el día que Jehová Dios hizo tierra y cielos. |
Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron creados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos, |
Éstos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron criados, el día que Jehová Dios hizo la tierra y los cielos, |
5 |
|
Y ningún arbusto del campo se hallaba aún en la tierra, y ninguna planta del campo había nacido todavía, (porque Jehová Dios no había hecho llover sobre la tierra), y no había hombre que labrase el suelo; |
y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra, |
Y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese: porque aun no había Jehová Dios hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra; |
6 |
|
mas una neblina subía de la tierra, que regaba toda la faz del suelo. |
sino que subía de la tierra un vapor, el cual regaba toda la faz de la tierra. |
Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra. |
7 |
|
Y Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en sus narices aliento de vida, y el hombre vino a ser alma viviente. |
Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente.c |
Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente. |
8 |
|
Y Jehová Dios había plantado un jardín en Edén, a la parte del oriente, y uso allí al hombre que formó. |
Y Jehová Dios plantó un huerto en Edén, al oriente; y puso allí al hombre que había formado. |
Y había Jehová Dios plantado un huerto en Edén al oriente, y puso allí al hombre que había formado. |
9 |
|
Y Jehová Dios había hecho nacer del suelo toda suerte de árboles gratos a la vista y buenos para comer, y el árbol de vida que estaba en medio del jardín, y el árbol del conocimiento de bien y del mal. |
Y Jehová Dios hizo nacer de la tierra todo árbol delicioso a la vista, y bueno para comer; también el árbol de vidad en medio del huerto, y el árbol de la ciencia del bien y del mal. |
Y había Jehová Dios hecho nacer de la tierra todo árbol delicioso á la vista, y bueno para comer: también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de ciencia del bien y del mal. |
10 |
|
Y un río salía de Edén que regaba el jardín; y de allí se dividía, y se repartía en cuatro brazos. |
Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro brazos. |
Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales. |
11 |
|
Era el nombre del primero Pisón el cual da vuelta a toda la tierra de Havila, donde hay oro; |
El nombre del uno era Pisón; este es el que rodea toda la tierra de Havila, donde hay oro; |
El nombre del uno era Pisón: éste es el que cerca toda la tierra de Havilah, donde hay oro: |
12 |
|
y el oro de aquella tierra es bueno; allí hay también bedelio y piedra de ónice. |
y el oro de aquella tierra es bueno; hay allí también bedelio y ónice. |
Y el oro de aquella tierra es bueno: hay allí también bdelio y piedra cornerina. |
13 |
|
Y el nombre del río segundo es Gihón, que da vuelta a toda la tierra de Cus. |
El nombre del segundo río es Gihón; este es el que rodea toda la tierra de Cus. |
El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía. |
14 |
|
Y el nombre del río tercero es Tigris, el cual corre enfrente de Asiria. Y el río cuarto es el Eufrates. |
Y el nombre del tercer río es Hidekel; este es el que va al oriente de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates. |
Y el nombre del tercer río es Hiddekel: éste es el que va delante de Asiria. Y el cuarto río es el Éufrates. |
15 |
|
Tomó pues Jehová Dios al hombre, y le puso en el jardín de Edén, para que lo labrara y lo guardase. |
Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase. |
Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y le puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase. |
16 |
|
Y Jehová Dios mandó al hombre, diciendo: De todo árbol del jardín podrás libremente comer; |
Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; |
Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto comerás; |
17 |
|
mas del árbol del conocimiento del bien y del mal, no comerás; porque en el día que comieres de él, de seguro morirás. |
mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás. |
Mas del árbol de ciencia del bien y del mal no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás. |
18 |
|
Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré una ayuda idónea para él. |
Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él. |
Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; haréle ayuda idónea para él. |
19 |
|
Porque Jehová Dios había formado de la tierra todo animal de campo, y toda ave de los cielos, y los había traído al hombre para ver cómo los llamaría; y todo lo que el hombre llamaba sucesivamente a cada alma viviente, tal fué su nombre. |
Jehová Dios formó, pues, de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y las trajo a Adán para que viese cómo las había de llamar; y todo lo que Adán llamó a los animales vivientes, ese es su nombre. |
Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ése es su nombre. |
20 |
|
Y así el hombre había puesto nombres a todas las bestias, y a las aves del cielo, y a todos los anímales del campo; mas para el hombre no fué hallada ayuda que le fuera idónea. |
Y puso Adán nombre a toda bestia y ave de los cielos y a todo ganado del campo; mas para Adán no se halló ayuda idónea para él. |
Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él. |
21 |
|
Por tanto Jehová Dios hizo caer profundo sueño sobre el hombre, el cual se durmió: y tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar. |
Entonces Jehová Dios hizo caer sueño profundo sobre Adán, y mientras este dormía, tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar. |
Y Jehová Dios hizo caer sueño sobre Adam, y se quedó dormido: entonces tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar; |
22 |
|
Y de la costilla que Jehová Dios había tomado del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre. |
Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre. |
Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y trájola al hombre. |
23 |
|
Entonces dijo el hombre: Esta vez, hueso es de mis huesos y carne de mi carne; ésta será llamada Hembra, porque del hombre fué ella tomada. |
Dijo entonces Adán: Esto es ahora hueso de mis huesos y carne de mi carne; esta será llamada Varona,e porque del varónf fue tomada. |
Y dijo Adam: Esto es ahora hueso de mis huesos, y carne de mi carne: ésta será llamada Varona, porque del varón fué tomada. |
24 |
|
Por tanto dejará el hombre a su padre y a su madre, y quedará unido a su mujer, y serán una misma carne. |
Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne.g |
Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne. |
25 |
|
Y estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, y no se avergonzaban. |
Y estaban ambos desnudos, Adán y su mujer, y no se avergonzaban. |
Y estaban ambos desnudos, Adam y su mujer, y no se avergonzaban. |